LISTSERV mailing list manager LISTSERV 16.0

Help for INFOLING Archives


INFOLING Archives

INFOLING Archives


INFOLING@LISTSERV.REDIRIS.ES


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Monospaced Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

INFOLING Home

INFOLING Home

INFOLING  October 2004

INFOLING October 2004

Subject:

Novedad bibliográfica: CALVI, Maria Vittoria;

From:

Carlos Subirats <[log in to unmask]>

Reply-To:

Carlos Subirats <[log in to unmask]>

Date:

Wed, 20 Oct 2004 12:46:44 -0700

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (212 lines)

-------------------------- INFOLING ------------------------------
 Lista de distribución de lingüística del español (ISSN: 1576-3404)
                  http://elies.rediris.es/infoling/
    Envío de información: [log in to unmask]
                             EDITORES:
       Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <[log in to unmask]>
           Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <[log in to unmask]>
        Eulalia de Bobes Soler, UAB <[log in to unmask]>
 Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
Estudios de Lingüística del Español (ELiEs): http://elies.rediris.es
es una red temática de lingüística del español asociada a INFOLING.
----------------------------------------------------------------------

Infoling y ELiEs se editan con el patrocinio del Ministerio de
Ciencia y Tecnología de España (DIF2003-10302-E): http://www.mcyt.es

--------------------------------------------------------------------------
                       Novedad bibliográfica:
CALVI, Maria Vittoria; San Vicente, Félix, eds. 2003. Didáctica del
léxico y nuevas tecnologías. Viareggio (Lucca): M. Baroni.
--------------------------------------------------------------------------

                               Resumen:

    Son muy numerosas las cuestiones que suscita el léxico y su
didáctica para poder responder siquiera a algunas de ellas en sólo unas
Jornadas, máxime cuando el enfoque llega a ser contrastivo, es decir de
enseñanza del español como LE a italófonos, y cuando los procedimientos
didácticos adoptados abarcan además las nuevas tecnologías. La
experiencia de este encuentro y de las Actas que publicamos no hacen
sino evidenciar el amplio espectro de cuestiones que quedan abiertas
tras su reciente conjunción y las importantes aportaciones que están en
ciernes tanto en ámbito teórico como práctico.

    Algunas cuestiones generales afectan lógicamente, de modo explícito
o bien en sus planteamientos, a la mayor parte de las intervenciones,
en especial el estudio del léxico en el actual paradigma didáctico en
el que se reconsideran los instrumentos tradicionales para su
conocimiento y consulta: diccionarios, gramáticas; surgen de modo
perentorio cuestiones como qué léxico debe enseñarse según los niveles
de conocimiento y cuáles son los procedimientos más adecuados en cada
caso; resultan también claros los presupuestos que advierten de la
utilización automática y mnemónica de las reglas conocidas para la
adquisición de procedimientos espontáneos en el uso de las segundas
lenguas y de que la aplicación del método aparece en un segundo plano
ante las técnicas y el entorno concreto de la comunicación y de la
didáctica en el aula, llevada a cabo de modo guiado e integrado.
La reflexión surge, para muchos de los autores que intervienen en las
Actas después de, en ocasiones, largas experiencias en distintos campos
de la lingüística aplicada, en los que ha ido madurando la atención por
el léxico, dada su importancia tanto en los niveles iniciales como en
las situaciones de mediación comunicativa. Al tratarse del plano más
inestable y de límites categoriales más difusos de entre los que
componen una lengua, la lengua española, sin duda, ha hecho que su
estudio haya tenido hasta fechass recientes una planificación didáctica
descuidada o inapropiada, especialmente cuando nos referimos a la lengua
española. A diferencia de los componentes fonológicos y
morfosintácticos, su continua renovación formal y semántica han hecho
del léxico un objeto de estudio inasible o un simple repertorio
diferenciado del código por excelencia, la gramática. Excluido de ésta y
consignado por evidentes motivos prácticos, de modo parcial y en orden
alfabético, en los diccionarios, la relación entre estos dos
instrumentos fundamentales del conocimiento lingüístico constituye a
posteriori una curiosa historia de desordenados intereses educativos y
comerciales sólo resoluble metodológicamente.

    La integración del léxico en la enseñanza de la lengua materna o de
las segundas lenguas ha avanzado con nuevas propuestas por parte de la
lingüística teórica y aplicada, en relación con su función entre los
diversos componentes de la competencia comunicativa. La formación de
palabras, con sus complejos procesos derivativos, compositivos y de
préstamo, es cada vez más componente habitual en las aproximaciones
lingüístico-didácticas al estudio de la lengua en la que conviene, no
obstante, evitar fáciles automatismos y atender a cuestiones de
lexicalización desentrañables con el recurso a la lexicografía también
lo son, aunque todavía se pague su considerable retraso, las
colocaciones y las unidades fraseológicas en las que se presta especial
atención a las cuestiones interculturales; y en fases sucesivas del
aprendizaje, la incorporación del componente sociolingüístico comprende
ya cuestiones que se relacionan específicamente con selecciones léxicas
en el uso de la lengua: a) marcadores lingüísticos de relaciones
sociales (saludos, tratamiento, turno de palabras, etc.; b) normas de
cortesía; c) expresiones de la sabiduría popular, desde los refranes a
los graffiti; d) diferencias de registro; y e) el dialecto y acento
(clase social, procedencia regional, profesión, etc.). Por otra parte,
resulta cada vez más necesario que se indague no sólo en el significado
léxico sino también en su contribución al significado global de una
oración, de un acto de habla, de un texto, etc. La comprensión del
léxico y de su utilización por los usuarios, concebida normalmente como
la de sujetos que tienen listas semejantes de "artículos léxicos"
almacenados en sus propios lexicones mentales, se orienta claramente
hacia una dimensión comunicativa, en la que las consideraciones
interlingüísticas e interculturales se recuperan de modo activo y en la
que, a pesar de todo, la lingüística contrastiva dista todavía mucho
de ofrecer resultados útiles y fiables para la didáctica.
Parece bastante admitido que sobre todo, en los niveles iniciales hay
que prestar especial atención a la enseñanza de un léxico sin
dialectalismos o terminología especializada; aunque se trata de dos
cuestiones en cierto modo relacionadas, la primera significa evitar
normas centropeninsulares y moverse, como también debería ocurrir con
las cuestiones fonéticas, favoreciendo la comunicación interhispánica y
respetando las modalidades dentro del modelo general de lengua estándar.
Más compleja resulta por ahora la distinción entre léxico general, común
técnico y subtécnico (hablado /escrito), como surge en más de una de
las intervenciones propuestas en estas Actas. Los estudios de
disponibilidad léxica y la creación de corpus digitalizados empieza a
ser un instrumento de primera magnitud para quien en su labor docente
intenta abstraerse de sus propias competencias aun sin el propósito de
pretender imponerlas. El propio discente, con las nuevas tecnologías,
asume una posición activa en la capatación de las formas léxicas, en la
negociación del significado, en reflexiones metalingüísticas guiadas que
conduzcan a elaboraciones lexicográficas con la utilización de corpus
lingüísticos.

    En cualquier lengua que consideremos, podemos observar qué áreas
léxicas determinadas surgen y se desarrollan en relación con la
coyuntura sociopolítica en la que sus ámbitos de referencia adquieren
protagonismo social y cultural. Si nos aproximamos a la realidad
española, resultan inevitables las referencias a la cultura anglosajona
como indicador sociosemiótico dominante y a la realidad de los mismos
discentes, generalmente jóvenes con determinados intereses académicos
diferenciados, pero con una atención preferente a sectores como la
música, la informática y el deporte en los que la angloesfera resulta
dominante. Se trata, generalmente de niveles intermedios en los que el
uso de materiales periodísticos nos lleva a una fuerte contextualización
en el significado motivado por el contexto y la circunstancia cultural.
La navegación en la red puede convertirse en piélago tenebroso si no
contamos con experiencias lagunares, como se ofrecen entre las
propuestas de estas Actas. El descubrimiento, la reflexión y la
practica generalizadora resultan más abordables con estas prácticas. La
activación de su conocimiento aparece ahora más vinculada a motivaciones
e intereses del alumno relacionados con su actividad personal y
profesional, en un proceso más auténtico, placentero y creativo, que
conduce al autoaprendizaje. Cobran sentido en esta actividad las
aportaciones de la lingüística computacional a la elaboración de
diccionarios básicos y de frecuencia, en sus distintas variedades:
fundamental, disponible, etc., y la capacidad de lograr de este modo una
dimensión diferenciada de sus variables diafásicas y diastráticas. En
estas breves indicaciones emerge con claridad la potenciación que ha
tenido el componente léxico en las obras dedicadas a la enseñanza de
lenguas al colocarse en una dimensión comunicativa en la que tanto la
simple lexía como las unidades fraseológicas se hallan propuestas y
aplicadas a la finalidad de comunicar. Los planteamientos del
aprendizaje del léxico evidencian los términos cualitativos de
estrategias de adquisición de una masa extensa de vocabulario que, bajo
la perspectiva de la competencia comunicativa, acentúa los términos
concretos de su utilización en determinados contextos. De una lengua a
otra las porciones de realidad, los valores y conceptos compartidos
crean un marco general en el que comprender y ser comprendido es el
resultado que la comunicación adquiere, sobre todo a través de las
formas lingüísticas;; en estas Actas nos hemos referido fundamentalmente
a las léxicas y a su función en la construcción del significado de la
comunicación en especial, mediante competencias formulables en la
perspectiva más inmediata establecida por el Consejo de Europa, basadas
en el principio de la actuación lingüística y de la prioridad dada a la
lengua como instrumento de interacción social para la consecución de un
comportamiento comunicativo adecuado.


                           Índice


- Maria Vittoria Calvi - Félix San Vicente
   Presentación

- Ignacio Ahumada - Univ. de Jaén
En el camino hacia el consenso: léxico general y léxico de
especialidad

- Laura Salmon - Univ. di Genova Sobre el significado, el diccionario
interno y la didáctica de la L2: valores y límites de las viejas y las
nuevas tecnologías

- Maria Vittoria Calvi - Univ. di Milano La lexicografía bilingüe de
español e italiano

- Encarnación García Dini - Univ. di Pisa Secuencia gramatical y
expresión pragmática

- Mª Enriqueta Pérez Vázquez - Univ. di Bologna-Forlì ¿Recordar o
acordarse?

- Carmen Navarro - Univ. di Verona Didáctica de las unidades fraseológicas

- Elena Liverani – Univ. di Trento Apuntes de fraseología contrastiva a
propósito del zoónimo gato

- Carla Marello, Fernando Martínez de Carnero, Luigi Motta - Univ. di
Torino Pescar palabras en la red o cómo entrenarse estudiando el léxico
del español en el lago de Artifara antes de navegar por Internet

- Carlota Nicolás - Univ. di Firenze Diccionarios y enseñanza del léxico

- Mariarosa Scaramuzza Vidoni, Elena Landone - Univ. di Milano
Experiencias en el aprendizaje del léxico por ordenador en la
Universidad de Milán

- Sara Ferrari - Univ. Cattolica di Brescia El Lexical Approach y las
nuevas tecnologías para la presentación del léxico

- Milagros Ortín - Instituto Cervantes Madrid Las nuevas tecnologías
como herramienta en el proceso de enseñanza y aprendizaje del léxico

- Félix San Vicente - Univ. di Bologna-Forlì El paradigma común del
"Marco de referencia europeo para el aprendizaje, la enseñanza y la
evaluación de lenguas"

----------------------------------------------------------------------
Para darte de baja de INFOLING, pincha y envía la siguiente url:
mailto:[log in to unmask]
----------------------------------------------------------------------

Top of Message | Previous Page | Permalink

Advanced Options


Options

Log In

Log In

Get Password

Get Password


Search Archives

Search Archives


Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe


Archives

December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
December 2005
November 2005
October 2005
September 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
April 2005
March 2005
February 2005
January 2005
December 2004
November 2004
October 2004
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
December 2003
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
May 2001
April 2001
March 2001
February 2001
January 2001
December 2000
November 2000
October 2000
September 2000
August 2000
July 2000
June 2000
May 2000
April 2000
March 2000
February 2000
January 2000
December 1999
November 1999
October 1999
September 1999
August 1999
July 1999
June 1999
May 1999
April 1999
March 1999
February 1999
January 1999
December 1998
November 1998
October 1998
September 1998
August 1998
July 1998
June 1998
May 1998
April 1998
March 1998
February 1998

ATOM RSS1 RSS2



LISTSERV.REDIRIS.ES

CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager