Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Thu, 22 Dec 2005 12:30:06 +0000 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
-------------------------- INFOLING ------------------------------
Lista de distribución de lingüística del español (ISSN: 1576-3404)
http://elies.rediris.es/infoling/
Envío de información: [log in to unmask]
EDITORES:
Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <[log in to unmask]>
Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <[log in to unmask]>
Eulalia de Bobes Soler, U. Abat Oliba-CEU <[log in to unmask]>
Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
Estudios de Lingüística del Español (ELiEs): http://elies.rediris.es
es una red temática de lingüística del español asociada a INFOLING.
© Copyright Infoling
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Información sobre proyecto de investigación:
TERMESP.ORG: Terminología del español
Información de:
Oficina del Español en la Sociedad de la Información (OESI), El Portal
de las Tecnologías Lingüísticas en España, Boletín de Noticias nº 24,
diciembre de 2005
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
La Asociación Española de Terminología (AETER) ha lanzado el
Proyecto TERMESP.ORG con el objetivo de desarrollar un sistema de
acceso y distribución en línea de los datos terminológicos del
español.
De este modo, se podrá disponer de datos terminológicos del español
que ofrezcan garantías de calidad que habrán sido validados por
instituciones reconocidas.
Para ello, se ha creado una comisión lingüística para la
terminología del español que establezca los criterios a seguir en la
creación, adaptación y adopción de nuevos términos. Esta comisión, con
autoridad académica, está formada por las siguientes instituciones:
- Asociación Española de Terminología (AETER)
- Unidad de multilingüismo y coordinación terminológica de la
Dirección General de
Traducción de la Comisión Europea
- Centro Virtual Cervantes
- Fundación El Español, lengua de traducción
- Red Iberoamericana de Terminología (RITERM)
- Unión Latina
- Real Academia Española
En la primera etapa del proyecto está previsto el desarrollo de
TERMESP a escala española y se prevé integrar posteriormente a los
países de habla hispana de América Latina.
Más información:
http://oesi.cervantes.es/proyectos/detalle.jsp?id=853
--
Carlos Subirats-Rüggeberg
Spanish FrameNet http://gemini.uab.es/SFN
----------------------------------------------------------------------
Utiliza el buscador de Estudios de Lingüística del Español (ELiEs) en
http://elies.rediris.es para realizar búsquedas en los contenidos de la
web de ELiEs.
----------------------------------------------------------------------
|
|
|