INFOLING Lista moderada de lingüística española
http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
Envío de información: [log in to unmask]
Editor: Carlos Subirats Rüggeberg <[log in to unmask]>
Colaboradoras:
Paola Bentivoglio <[log in to unmask]>, UCV
Eulalia de Bobes <[log in to unmask]>, UAB
Mar Cruz <[log in to unmask]>, UB
Emma Martinell <[log in to unmask]>, UB
____________________________________________________________
Novedad bibliográfica:
FUENTES MORÁN, María Teresa y WERNER, Reinhold, eds.
1998. Lexicografías iberorrománicas: problemas, propuestas y
proyectos. Frankfurt: Vervuert. (ISBN 84-88906-81-1, Nº de
págs. 204, 2.500 Pts., aprox. 17 US$)
Información proporcionada por:
Iberoamericana de Libros <[log in to unmask]>
http://www.readysoft.es/iberoamericanalibros
____________________________________________________________
Este primer tomo de la nueva colección 'Aspectos de
Lingüística Aplicada' reúne algunas de las ponencias pronunciadas
en dos coloquios sobre lexicografía celebrados en Augsburgo
(Alemania). Los autores, procedentes de diferentes países, tratan
sobre todo aspectos metodológicos de la lexicografía del español
y del portugués. En parte, ofrecen análisis de diccionarios
existentes, en parte proponen nuevas soluciones para los
problemas descubiertos. Algunas de las ideas presentadas
surgieron en el marco de proyectos lexicográficos, que están
llevándose a cabo actualmente o que se encuentran en preparación.
ÍNDICE
Prólogo
- Gerald Dichtl: Los comienzos de la lexicografía
hispano-neerlandesa
- Mª Teresa Echenique Elizondo: Los diccionarios trilingües
en la lexicografía vasca: teoría y práctica de un ideal
multisecular
- Humberto Hernández Hernández: La lexicografía didáctica del
español: aspectos históricos y críticos
- António Franco: ‘Uma espécie (de)’ nem sempre é uma
espécie. Marcadores de gradação variável e os dicionários
- Elmar Schafroth: Considerações sobre um dicionário de
aprendizagem de língua portuguesa
- Manuela Nunes: A lexicografia fraseológica do português:
monolingue e bilingüe português-alemão
- Reinhold Werner: La selección de lemas en los diccionarios
español-alemán y alemán-español o ¿un diccionario de qué
lengua es un diccionario de las lenguas española y alemana?
- Claudio Chuchuy: La aplicación de una base de datos en el
'Nuevo diccionario de americanismos'
- Antonia María Tristá Pérez: La fraseografía y el
Diccionario de fraseología cubana
- Stefan Ettinger: Um dicionário alemão-português de verbos
com prefixos: objectivos e considerações metodológicas
- Francisco A. Marcos Marín: Rojo bobo, rufo curvo: paradigma
léxico, estructura semántica y cambio fonético desde un
análisis informático de diccionarios
----------------------------------------------------
Para darse de baja de INFOLING enviar un mensaje a:
LISTSERV.REDIRIS.ES
con la orden: UNSUBSCRIBE INFOLING
----------------------------------------------------
|