IWETEL Archivos

Foro para profesionales de bibliotecas y documentacion.

IWETEL@LISTSERV.REDIRIS.ES

Opciones: Vista Clásica

Use Monospaced Font
Mostrar las partes HTML
Esconda cabeceras de correo

Tema: [<< Primero] [< Prev] [Siguiente >] [Último >>]

Print Responder
X-CTCH-VOD: Unknown
X-Spamina-Service-Type: pyme
X-Spamina-History: valid
Date: Fri, 14 Feb 2014 12:23:39 +0100
X-CTCH-Spam: Unknown
MIME-Version: 1.0
X-Received: by 10.205.4.7 with SMTP id oa7mr600823bkb.38.1392377019975; Fri, 14 Feb 2014 03:23:39 -0800 (PST)
X-CTCH-RefID: str=0001.0A0B020A.52FDFCBE.0024,ss=1,re=-15.000,recu=0.000,reip=0.000,cl=1,cld=1,fgs=0
X-SPF-Received: 2
Reply-To: Tomàs Baiget <[log in para visualizar]>
Sender: "Foro para profesionales de bibliotecas y documentación." <[log in para visualizar]>
Emisor: Tomàs Baiget <[log in para visualizar]>
Received: by LISTSERV.REDIRIS.ES (LISTSERV-TCP/IP release 16.0) with spool id 41969 for [log in para visualizar]; Fri, 14 Feb 2014 12:25:14 +0100 from navarro.puc.rediris.es (navarro.puc.rediris.es [130.206.18.131]) by listserv.rediris.es (Postfix) with ESMTP id 712B3EFDB for <[log in para visualizar]>; Fri, 14 Feb 2014 12:23:42 +0100 (CET) from [2a00:1450:4008:c01::234] (helo=mail-bk0-x234.google.com) by navarro.puc.rediris.es with esmtps (TLS1.0:RSA_ARCFOUR_SHA1:16) (Exim 4.72) (envelope-from <[log in para visualizar]>) id 1WEGrt-000859-55 for [log in para visualizar]; Fri, 14 Feb 2014 12:23:42 +0100 by mail-bk0-f52.google.com with SMTP id e11so3483877bkh.11 for <[log in para visualizar]>; Fri, 14 Feb 2014 03:23:40 -0800 (PST) by 10.204.53.71 with HTTP; Fri, 14 Feb 2014 03:23:39 -0800 (PST)
X-Spamina-Destination: valid
Content-Type: multipart/related; boundary=20cf30223689abb3ac04f25c097a
X-Envelope-From: [log in para visualizar]
Parts/Attachments: text/plain (4 kB) , text/html (8 kB) , image.png (413 kB) , image.png (252 kB)
Estimados colegas:

Hoy no os proponemos una tira de comic sino una iniciativa de la red de
bibliotecas de Madison, Wisconsin, para que la gente cuente sus historias
relacionadas con la biblioteca:
http://www.scls.info
http://www.librariesforreallife.org

[image: Inline image 1]

*TEXTO*

The mission of the South Central Library System is to help its 53 member
libraries to provide the best possible service to the public. It is located
in Madison, capital of the U.S. state of Wisconsin.

South Central Library System (SCLS):

-Makes Member Libraries More Effective
-Promotes Resource Sharing
-Provides Professional Consultants & Quality Continuing Education Programs


South Central Library System Libraries is gathering unique stories for a
special campaign entitled 'Libraries For Real Life' (
http://www.librariesforreallife.org/). It is collecting and sharing stories
which reinforce the reality that today's public libraries are vibrant,
dynamic community resources that meet the information, education, and
recreational needs of residents of all ages.

Do you have a story to tell?

-some way your library affected your future
-a service or resource that made a difference
-friendly help -just when you needed it most


Will you share yours?

This is part of a real story told by Teresa Wright.
 http://www.librariesforreallife.org/stories/more_stories.html

 "Even the local librarians refer to our family's book collection as a
'branch library,' so why would we think the library is so important? Why
would the staff notice if a week went by that we weren't there? Perhaps it
is because we all recognize that the library is more than books and
borrowing. Though our borrowing habits are very beneficial to the library's
circulation statistics, our presence and purpose in the library goes far
beyond the obvious."


*TRADUCCIÓN*

 [image: Inline image 2]

La misión del "South Central Library System" es ayudar a sus 53 bibliotecas
afiliadas a que ofrezcan el mejor servicio al público. Se encuentra en la
ciudad de Madison, capital del estado de Wisconsin, Estados Unidos.

El "South Central Library System" (SCLS):

-Hace que las bibliotecas sean más eficaces
-Promueve el intercambio de recursos
-Proporciona consultores profesionales y programas de Educación Continua de
Calidad


El "South Central Library System" está reuniendo historias únicas para una
campaña especial titulada Bibliotecas para la vida real. Recolecta y
comparte historias que refuercen la realidad de que las bibliotecas
públicas de hoy en día son recursos comunitarios vivos y dinámicos que
responden a las necesidades de información, educación y ocio de ciudadanos
de todas las edades.
¿Tienes una historia que contar?

-alguna forma en que tu biblioteca influyó en tu futuro
 -algún servicio o recurso que haya marcado la diferencia
-una ayuda amable justo cuando más lo necesitabas


¿Compartirías con nosotros tu historia?

Este es un trozo de la historia real que contó Teresa Wright:
http://www.librariesforreallife.org/stories/more_stories.html

"Los bibliotecarios locales incluso se refieren a nuestra colección de
libros familiares como la 'sucursal de la biblioteca'. ¿Por qué pensamos
que la biblioteca es tan importante? ¿Por qué los empleados notarían si
pasa una semana que no vamos? Tal vez sea porque todos reconocemos que la
biblioteca es más que libros y préstamos. A pesar de que nuestros hábitos
de tomar libros prestados son muy beneficiosos para las estadísticas de
circulación de la biblioteca, nuestra presencia y nuestros propósitos en
ella van mucho más allá de lo obvio".


*VOCABULARIO*
Probablemente el vocabulario nos ha ofrecido poca dificultad. Comentemos
sólo:
*a week went by* = una semana transcurrió
*the week went by so fast!* = la semana pasó tan rápida!
*I went by myself* = fuí sola (al cine, etc.); "*I went alone*" es muy
triste. "*I went by myself*" es más bien independiente. "*I went on my own*"
sería aún más independiente, casi rebelde, no querer ir con nadie.
*we went by the book* = lo tomamos al pie de la letra

Vamos a fijarnos en la pronunciación de algunas palabras que pueden
hacernos dudar:

*campaign* [campéin] = campaña
*entitled* [intáiteld] = titulado
*reinforce* [riinfós] = refuerzan
*vibrant* [váibrant] = vibrante
*dynamic* [dainámic] = dinámico
*purpose* [pópas] = propósito


Un saludo,

Julia, Elaine, Lara y Tomàs
http://qandj.info


ATOM RSS1 RSS2