IWETEL Archivos

Foro para profesionales de bibliotecas y documentacion.

IWETEL@LISTSERV.REDIRIS.ES

Opciones: Vista Clásica

Use Monospaced Font
Mostrar las partes HTML
Esconda cabeceras de correo

Tema: [<< Primero] [< Prev] [Siguiente >] [Último >>]

Print Responder
Received: by LISTSERV.REDIRIS.ES (LISTSERV-TCP/IP release 14.5) with spool id 6851064 for [log in para visualizar]; Fri, 8 Jan 2010 13:09:05 +0100 from abel.rediris.es (abel.rediris.es [130.206.24.2]) by listserv.rediris.es (Postfix) with ESMTP id 527EF5C201 for <[log in para visualizar]>; Fri, 8 Jan 2010 13:08:26 +0100 (CET) from proxypop2.sarenet.es ([194.30.0.95]) by abel.rediris.es with ESMTP; 08 Jan 2010 13:08:15 +0100 from TBPC (unknown [95.19.6.199]) by proxypop2.sarenet.es (Postfix) with ESMTP id 6ABBB73340 for <[log in para visualizar]>; Fri, 8 Jan 2010 13:08:06 +0100 (CET)
Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_NextPart_000_0029_01CA9063.9DB27200"
Date: Fri, 8 Jan 2010 13:08:05 +0100
X-IronPort-AV: E=Sophos;i="4.49,241,1262559600"; d="scan'208,217";a="16859415"
Reply-To: Tomàs Baiget <[log in para visualizar]>
Message-ID: <FD93A35966BC485288D2A3D5A2260393@TBPC>
MIME-Version: 1.0
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.0.6001.18049
X-MSMail-Priority: Normal
X-IronPort-Anti-Spam-Filtered: true
Received-SPF: TempError identity=mailfrom; client-ip=194.30.0.95; receiver=lsv.rediris.es; envelope-from="[log in para visualizar]"; x-sender="[log in para visualizar]"; x-conformance=spf_only None identity=helo; client-ip=194.30.0.95; receiver=lsv.rediris.es; envelope-from="[log in para visualizar]"; x-sender="[log in para visualizar]"; x-conformance=spf_only
X-IronPort-Anti-Spam-Result: ArgAAP+uRkvCHgBfi2dsb2JhbACCNYsOBoM1ilIBAQEKCwoHEQeIMq50hC8E
X-Priority: 3
Emisor: Tomàs Baiget <[log in para visualizar]>
Sender: "Foro para profesionales de bibliotecas y documentacion." <[log in para visualizar]>
X-Mailer: Microsoft Windows Mail 6.0.6001.18000
Parts/Attachments: text/plain (1643 bytes) , text/html (6 kB)
Hi, colleagues,
 

As is quite common in our Q&J stories, today the action takes place in the Mallville Public Library, although not dealing specifically with any library subject. So we diversify our vocabulary.

Some library users have complained to Mel, the manager, because they noticed a foul odor.

 

http://www.unshelved.com/archive.aspx?strip=20091222

 

Mel: -People are complaining about a smell.

Dewey: -They're always complaining about something.

Mel: -Find it.

Dewey: -I'm not a bloodhound.

Mel: -Afraid of what you might uncover?

Dewey: -Yes. And even more afraid I'll have to clean it up.

 

 

TRADUCCIN

Como es bastante habitual en nuestras historietas de Q&J, hoy la accin transcurre tambin en la Biblioteca Pblica de Mallville, aunque no trata ningn tema especficamente bibliotecario. As vamos diversificando el vocabulario.

Algunos lectores de la biblioteca se han quejado a Mel, la directora, porque han notado un olor desagradable.

 

Mel: -La gente se queja de un olor.

Dewey: -Siempre se quejan de algo.

Mel: -Encuentra qu es.

Dewey: -Yo no soy un sabueso.

Mel: -Miedo de lo que podras descubrir?

Dewey: -S. Y todava ms miedo a tenerlo que limpiar.

 

story = relato, historieta

history [jstory] = historia

odor = smell = olor

foul = stinking = fetid = maloliente, ftido

to clean up = limpiar (completamente)

 

Hasta el viernes,

 

Josep, Elaine y Toms

http://qandj.info

 



----------------------------------------------------
Normas para el correcto uso del correo electrnico:
		http://www.rediris.es/mail/estilo.html
----------------------------------------------------


ATOM RSS1 RSS2