Subject: | |
Emisor: | |
Reply To: | |
Fecha: | Fri, 5 Mar 2010 13:05:18 +0100 |
Content-Type: | multipart/alternative |
Parts/Attachments: |
|
|
Hola, amigos,
The book dispensing machine installed the other day at the Mallville Public
Library proves to be a box of surprises:
http://www.unshelved.com/2010-2-2
Lectora: -There's just a single button. How do I know what I'm getting?
Dewey: -You'll find out when it comes out the slot. It's like Christmas!
After a while
Lectora: -I don't want this book.
Dewey: -It's exactly like Christmas.
*TRADUCCIÓN*
La máquina dispensadora de libros que el otro día instalaron en la Mallville
Public Library resulta ser una caja de sorpresas:
Lectora: -Sólo hay un botón. ¿Cómo sé lo que voy a obtener?
Dewey: -Lo sabrá cuando salga por la ranura. ¡Es como en Navidad!
Al cabo de un rato
Lectora: -No quiero este libro.
Dewey: -Es exactamente como en Navidad.
*VOCABULARIO*
*I'm getting* = voy a obtener
Fijémonos que se usa un gerundio para expresar un futuro
*-What are you getting for Christmas?* = que obtendrás (que te van a
regalar) para Navidad?
*- I asked for a pony, but I think I'm getting a bicycle* = Pedí un poney
pero creo que tendré una bicicleta
*I have got* = tengo (presente) / he obtenido (pret. perfecto)
*I am getting* = recibiré, me darán, obtendré (futuro) / estoy recibiendo
(presente)
*to find* = encontrar
*to find out* = descubrir, saber, informarse
Receive kind regards,
Josep, Elaine y Tomàs
http://qandj.com
----------------------------------------------------
Los archivos de IWETEL pueden ser consultados en:
http://listserv.rediris.es/archives/iwetel.html
----------------------------------------------------
|
|
|