LISTSERV mailing list manager LISTSERV 16.0

Help for INFOLING Archives


INFOLING Archives

INFOLING Archives


INFOLING@LISTSERV.REDIRIS.ES


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Monospaced Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

INFOLING Home

INFOLING Home

INFOLING  November 1998

INFOLING November 1998

Subject:

Tesis doctoral: J.L. RODRIGO. 1998. El verbo DECIR como prototipo de verbo de desplazamiento de la información.

From:

Carlos Subirats Rüggeberg <[log in to unmask]>

Reply-To:

[log in to unmask]

Date:

Tue, 24 Nov 1998 13:32:26 +0100

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (256 lines)

INFOLING Lista moderada de lingüística española
http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
Envío de información: [log in to unmask]
Editor: Carlos Subirats Rüggeberg <[log in to unmask]>
Colaboradoras:
Paola Bentivoglio <[log in to unmask]>, UCV
Eulalia de Bobes <[log in to unmask]>, UAB
Mar Cruz <[log in to unmask]>, UB
Emma Martinell <[log in to unmask]>, UB
____________________________________________________________

                     Tesis doctoral:
    J.L. RODRIGO. 1998. El verbo DECIR como prototipo
    de verbo de desplazamiento de la información.
         De: José L. Rodrigo <[log in to unmask]>
____________________________________________________________

1. Autor:
   José Lázaro RODRIGO MATEOS

2. Título de la tesis:
   Le verbe DECIR en espagnol comme prototype de verbe de
   déplacement de l'information. Modélisation des
   informations informations véhiculées à partir d'un
   corpus.[El verbo DECIR como prototipo de verbo de
   desplazamiento de la información. Modelización de
   informaciones vehiculadas a partir de un corpus]

    2.1 Número de páginas: 280
    2.2 Palabras clave: Lingüística e informática,
        semántica léxica, pragmática, base de datos,
        entrada léxica, corpus, información, acto de
        comunicación lingüístico, pronombres sujeto

3. Fecha de lectura:
   20 de marzo de 1998

4. Departamento, centro o laboratorio en el que se ha
   desarrollado la tesis:
   GRIL : Groupe de Recherche dans les Industries de la
   Langue
   Laboratoire de Recherche sur le Langage
   Formation Doctorale Linguistique Logique et
   Informatique
   U.F.R.- Langues Appliquées et Communication
   Université Blaise Pascal (Clermont II)
   Clermont Ferrand
   Francia

5. Director de la tesis:
   Gabriel G. BÈS

6. Proyecto o línea de investigación en el que se incluye:
   Lingüística informática, Semántica y Lexicografía
   computacional, Pragmática

7. Resumen:

    Los verbos dicendi en la tradición gramatical (o
verbos de la comunicación o verbos del habla), llamados
verbos de desplazamiento de la información en la tesis
(verbos DI), han suscitado desde siempre el interés tanto
de gramáticos, como de filósofos o lingüistas. La tesis
estudia este tipo de verbos del español, centrándose en
particular en el verbo decir.

    La problemática de estos verbos ha sido abordada en la
literatura a partir de diversos puntos de vista, entre los
que destacan como los dos principales:

    - el punto de vista exclusivamente sintáctico con
    extensiones, como por ejemplo, los estudios sobre
    el control de infinitivo, y
    - el punto de vista exclusivamente filosófico
    (verbos de actitud proposicional) con derivaciones
    hacia la pragmática (verbos performativos y
    fuerzas ilocutorias).

Los estudios de semántica léxica que ponen en relación los
contenidos y los datos sintácticos, sin embargo, no tratan
de modo particular estos verbos DI.

    La tesis se sitúa más bien en el ámbito de la
semántica léxica, en un cruce de caminos de la gramática,
la pragmática y la sintaxis, aunque precisando que se
trata de una semántica léxica que pretende ocuparse
también de las estructuras sintácticas donde las
ocurrencias del lema descrito asociado a una entrada van a
atestarse en los enunciados, y de las relaciones entre
las denotaciones de las expresiones lingüísticas con los
actos de comunicación (actos de habla) que es necesario
caracterizar para poder describir la entrada léxica. La
descripción sintáctica no es pues -voluntariamente - un
tema central del estudio, más allá de la descripción
necesaria de los constituyentes que son necesarios para
una interpretación semántica particular.

    La tesis se ha basado en un estudio inductivo
comportando:


    el estudio de un corpus de lengua escrita
    (confeccionado por el mismo autor) y de un corpus oral
    (Laboratorio de Lingüística Informática, UAM,
    http://elvira.lllf.uam.es/docs_es/corpus/corpus.html),
    donde, con la ayuda de herramientas informáticas
    (desarrolladas por el autor en colaboración con el
    equipo francés de investigación) se han aislado con su
    contexto inmediato, las ocurrencias de los verbos DI y
    las ocurrencias de las formas pronominales en función
    sujeto, configurando una primera base de datos.
    un análisis "a mano" de los registros de la base de
    datos (base de lemas). Este análisis ha permitido
    obtener una primera caracterización de la semántica de
    las ocurrencias del verbo decir por medio de unas
    etiquetas llamadas punteros semánticos. Este análisis
    ha permitido también una verificación de las
    condiciones de utilización de las formas pronominales
    explícitas en función sujeto en español.

    A partir del material así analizado, la tesis propone:

    una caracterización de los factores que condicionan el
    contenido informativo -noción debidamente definida en
    la tesis- de las ocurrencias del verbo decir.
    una revisión de la opcionalidad del pronombre personal
    sujeto en español.

La presencia del pronombre es un factor que introduce
regularmente una modificación del contenido vehiculado por
los enunciados, y en ciertas ocurrencias del verbo decir,
provoca un cambio semántico que exige la utilización de un
puntero semántico diferente en relación con la misma
ocurrencia del verbo decir sin pronombre.

    un desarrollo de la noción de acto de comunicación
    (acto de habla) que permite caracterizar el acto de
    comunicación asociado a una ocurrencia del lema decir
    -el acto de comunicación descrito- y el o los actos de
    comunicación a los que la ocurrencia del lema decir
    refiere -los actos de comunicación referidos-.
    la incorporación a los estudios de semántica léxica de
    una parte de la pragmática; la fijación de los
    indicadores de individualidad. Esta fijación es
    perfectamente convencional y está sometida a una serie
    de reglas que la tesis presenta - al menos
    parcialmente - para el español y que parecen
    generalizables a otras lenguas.
    un modelo de entrada del verbo decir que permite
    expresar los cuadros sintácticos dónde cada ocurrencia
    puede ser atestada, los aspectos de la semántica que
    se deben asociar a los constituyentes sintácticos y al
    lema decir en ese cuadro sintáctico particular, las
    relaciones entre la denotación de los constituyentes
    sintácticos con los intervinientes en el acto de
    comunicación descrito y en los actos de comunicación
    referidos, en el caso de que haya. El modelo está
    expresado en forma de estructura de datos y utilizando
    las nociones de teoría de conjuntos.
    el compendio de elementos que es necesario incorporar
    en las entradas de una base de datos léxica y los
    tipos de interrogación posibles de esta base.

La tesis se organiza de la manera siguiente :

    El capítulo I precisa la noción de verbos de
desplazamiento de la información y propone un estado de la
cuestión sobre el tema.

    El capítulo II está dedicado al análisis del corpus
dónde se han observado los verbos DI en español, así como
los pronombres utilizados en función sujeto. Se presentan
también las herramientas informáticas que han permitido el
trabajo de observación y de extracción de los primeros
resultados. Se introduce la noción de puntero semántico
(PS) que viene a ser una etiqueta que permitirá una
primera clasificación de la interpretación de las
ocurrencias de los verbos DI. Se introduce finalmente
una primera caracterización de la noción de acto de
comunicación.

    El capítulo III trata sobre el pronombre sujeto en
español. En particular se ha revisado la cuestión de la
optatividad y se han estudiado las variaciones de
contenido que provoca la presencia o la ausencia del
pronombre. Se completa en este capítulo el esquema del
acto de comunicación, que será necesario para describir
los verbos DI.

    El capítulo IV describe el contenido informativo
particular a los verbos de desplazamiento de la
información. Se delimitan los factores que son
susceptibles de modificar este contenido informativo.
Cada contenido informativo es asociado a un puntero
semántico diferente, de tal manera que el conjunto de
punteros semánticos puede comprenderse de la misma manera
que los descriptores de un thesaurus.

    En el capítulo V se introduce el formalismo necesario
para la expresión de los punteros semánticos en
estructuras de datos. Se presentan los predicados
necesarios para dar cuenta de la actitud del emisor al
utilizar un enunciado conteniendo una ocurrencia del verbo
decir, y una organización jerárquica de estos predicados.
El contenido informativo no se identifica ya mediante un
puntero semántico, sino que se expresa mediante una
estructura explícita de datos. En este capítulo se
presenta como un subconjunto de los punteros semánticos
utilizados se explicitan mediante este formalismo.

    En el capítulo VI se presenta la estructura general de
una entrada léxica y de la base de datos léxicos
correspondientes.

    En el capítulo VII se establece un primer balance de
los resultados: los aportes y los límites del trabajo
realizado y se presentan las perspectivas futuras del
modelo presentado, que puede ser generalizado a otras
lenguas.


8. Dirección postal, fax o correo-e del autor:

Dirección postal:
Universidad Complutense de Madrid
Facultad de Filología
Departamento de Filología Española I (Lingüística)
Ciudad Universitaria s/n
28040 Madrid
ESPAÑA

También:

GRIL
Université Blaise Pascal (Clermont - II)
34 Av. Carnot
63037 Clermont-Ferrand Cedex
FRANCIA

Fax: + (34) 91 394 58 29 (Madrid)
     + (33) 4 73 40 63 99 (Clermont-Fd)
correo-e: [log in to unmask]
          [log in to unmask]
          [log in to unmask]


9. Posibilidad de obtener un ejemplar de la tesis:

Contactando con el autor en cualquiera de las direcciones
propuestas.

----------------------------------------------------
Archivos de INFOLING: http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
------------------------------------------------------

Top of Message | Previous Page | Permalink

Advanced Options


Options

Log In

Log In

Get Password

Get Password


Search Archives

Search Archives


Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe


Archives

December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
December 2005
November 2005
October 2005
September 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
April 2005
March 2005
February 2005
January 2005
December 2004
November 2004
October 2004
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
December 2003
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
May 2001
April 2001
March 2001
February 2001
January 2001
December 2000
November 2000
October 2000
September 2000
August 2000
July 2000
June 2000
May 2000
April 2000
March 2000
February 2000
January 2000
December 1999
November 1999
October 1999
September 1999
August 1999
July 1999
June 1999
May 1999
April 1999
March 1999
February 1999
January 1999
December 1998
November 1998
October 1998
September 1998
August 1998
July 1998
June 1998
May 1998
April 1998
March 1998
February 1998

ATOM RSS1 RSS2



LISTSERV.REDIRIS.ES

CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager