Print

Print


--------------------------   INFOLING   ------------------------------
 Lista de distribución de lingüística del español (ISSN: 1576-3404)
                  http://elies.rediris.es/infoling/
    Envío de información: [log in to unmask]
                             EDITORES:
       Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <[log in to unmask]>
           Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <[log in to unmask]>
        Eulalia de Bobes Soler, UAB <[log in to unmask]>
 Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
Estudios de Lingüística del Español (ELiEs): http://elies.rediris.es
es una red temática de lingüística del español asociada a INFOLING.
----------------------------------------------------------------------

Infoling y ELiEs se editan con el patrocinio del Ministerio de
Ciencia y Tecnología de España (DIF2003-10302-E): http://www.mcyt.es

---------------------------------------------------------------------------
                         ROMANCE FrameNet Workshop
              Babes-Bolyai University, Cluj-Napoca, Romania
            Workshop and Kick-off Meeting 26 - 28 July, 2005
               Web Site: http://ic2.epfl.ch/~pallotta/rfn
                       Call Deadline: 30-Jun-2005
          A satellite event of the EUROLAN 2005 Summer School:
                  http://www.cs.ubbcluj.ro/eurolan2005
     Información de Vincenzo Pallotta <[log in to unmask]>
                     distribuida por Linguist List:
           http://linguistlist.org/issues/16/16-1778.html#1
---------------------------------------------------------------------------

                        Backgrounds and Goals

    ROMANCE FrameNet (http://ic2.epfl.ch/~pallotta/rfn) is a joint
initiative to create a special interest group with the goal of building
a multi-lingual FrameNet resource for romance languages based on
Fillmore's Frame Semantics (1977, 1982).

    ROMANCE FrameNet is different from Multi-Lingual WordNet
(http://multiwordnet.itc.it/english/home.php) since it will link
collocational and constructional material to word senses (not only
sub-categorization frames of verbs). Applications to foreign language
learning are apparent, as well as for computer assisted translation,
multi-lingual information extraction and cross-lingual question answering.

    We consider the major 6 Romance languages, namely Spanish,
Portuguese, French, Italian, Romanian, and Catalan, but we do not
exclude other Romance languages whose representatives are equally
invited to join the ROMANCE FrameNet initiative.

    We suggest to adopt a new methodology for the development of ROMANCE
FrameNet by translating the sentences annotated in the original FrameNet
project from support corpora (e.g. BNC). This approach is inspired by
the recent work on MultiSemCor. The translation task will be distributed
among the participants and supervised by local teams in the
participating institutions working on the different languages.

ROMANCE FrameNet is directed towards the following goals:

1. creating a consistent aligned and frame-annotated multi-lingual corpus;

2. highlighting cross-language regularities, and structural intra- and
extra-typological idiosyncrasies;

3. creating a semantically indexed translation memory and an inverse
multi-lingual dictionary;

4. creating one of the first freely available resource which contains
cross-languages sub-categorization and collocational mappings;

5. reusing the work done on automatic role assignment and semantic
parsing (cf. Senseval-3).



                        Workshop and Kick-off Meeting

    We propose to meet during the EUROLAN 2005 Summer School in
Cluj-Napoca in order to develop an informal agreement on a work plan for
bootstrapping the ROMANCE FrameNet resource.

    As a first shared task for bootstrapping the project, we propose the
translation and annotation of a common subset of 110 sentences from the
English FrameNet data in each of the targeted languages. The burden of
this work will be taken by the participants to the workshop and kick-off
meeting, noting that there may be multiple translations for the same
sentence. We consider this redundancy very useful for evaluating
inter-translator agreement.

    The mini-corpus will be the basis of the discussion during the
kick-off meetings and possibly of the workshop papers. It is available
for download at: http://ic2.epfl.ch/~pallotta/rfn/data.zip.

    FrameNet annotations can be found by browsing the FrameNet data:
                 http://framenet.icsi.berkeley.edu/
locally or by using the Sato's FrameSQL browser:
      http://sato.fm.senshu-u.ac.jp/fn22/notes/fullMenuFrame.html

    The format of the ROMANCE FrameNet workshop and kick-off meeting
will be of one hour of daily official public presentations and
discussions (from 18.30 to 19.30) during three consecutive days (July,
26, 27 and 28).

    Additionally we expect and foster a number of spontaneous informal
gatherings and working groups involving participants (either within the
same language or cross-language) during day-long meetings at EUROLAN school.


                           Paper Submission

    We invite papers on several aspects of the construction of the
ROMANCE FrameNet resource. Topic of interest include but are not limited to:

* Creation of aligned multi-lingual corpus for ROMANCE FrameNet

* Transfer of Frames between English and Romance Languages

* Transfer and Adaptation of Frame annotations

* Cross-language similarities and differences in lexical choice for
translating the lexical units

* Cross-language similarities and differences in sub-categorization and
selectional restrictions

* Transfer of collocations and idiomatic expressions

* Automatic methods for alignment of multilingual resources in
perspective of Frame annotation

* Applications of multilingual FrameNet

* Evaluation (inter-translators agreement, annotation transfer, etc.)


    Extended versions of a selection of the best papers will be
published in a special issue ''Romanian Journal of Information Science
and Technology'', published by the Romanian Academy Publishing House
(ISSN: 1453-8245). The issue will be printed as post-conference proceedings.


                            IMPORTANT DATES

SUBMISSION DEADLINE: 30th June 2005

Notification of Acceptance: 10th July 2005

Camera-ready Papers: 15th July 2005

Workshop: 26-28 July 2005


                           Paper Requirements

Authors are invited to submit a 6-10 pages paper in electronic form (pdf
only) by 30th of June 2005. Like in the case of other EUROLAN workshops
over the past years, the review process is not blind. Authors of
accepted papers should submit the final version in electronic format not
later than 15th of July. The final version must be also in pdf format.

For the papers selected for publication in the ROJIST journal, we
require a Latex file (all macros used should be included; both Emtex and
Latex2e are allowed; the standard ''article'' style is strongly
recommended). All illustrations must be of professional quality and
should be sent in separate files in bmp format. The Abstract,
Introduction and Conclusion chapters are requested. References should be
listed in alphabetical order.

                 A sample paper is available here:
      http://www.ceid.upatras.gr/Balkanet/journal/7_Overview.pdf

No galley proofs are sent to authors, the paper is printed in the final
form received from the authors after the completion of the refereeing
process. For each published paper 25 reprints are free of charge.

We suggest to comply with the ROJIST guidelines from the beginning in
the submission of the workshop paper. All the papers should be sent both
to Vincenzo Pallotta and Dan Tufis.


                           Registration

People attending the ROMANCE FrameNet workshop are warmly invited to
participate to the EUROLAN 2005 Summer School by registering here:
http://www.cs.ubbcluj.ro/eurolan2005/index.php?r=Registr (Note that
authors of the papers accepted for presentation at the workshop will
benefit of early registration fee regardless of the date they register).

Participation to the workshop is open to all EUROLAN 2005 attendants and
is included in the school's participation fee. Copies of workshop
proceedings will be included in the EUROLAN school's CD-ROM.

In alternative, it is possible to register only for the workshop with a
fee of 50 euro to be payed on the workshop site.

                         Scientific Committee

Collin Baker (FrameNet, ICSI, Berkeley, USA)
Dan Cristea (University of Iasi, Romania)
Rodolfo Delmonte (University of Venice, Italy)
Charles J. Fillmore (FrameNet, ICSI, Berkeley, USA)
Thierry Fontenelle (Microsoft Research, USA)
Rada Mihalcea (University of of North Texas, USA)
Vincenzo Pallotta (EPFL, Switzerland)
Carlos Subirats (Autonomous University of Barcelona, Spain)
Violeta Seretan (University of Geneva, Switzerland)
Amalia Todirascu (University of Strasbourg, France)
Dan Tufis (Romanian Academy, Bucharest, Romania)
Nancy Ide (Vasar College, USA)
Alessandro Lenci (University of Pisa, Italy)
Francesca Bertagna (University of Pisa, Italy)
Emanuele Pianta (ITC-IRST, Trento, Italy)
Berardo Magnini (ITC-IRST, Trento, Italy)
Pierrette Bouillon (University of Geneva, Switzerland)
Dominique Dutoit (Memodata, France)
Mercé Lorente (University of Barcelona, Spain)
Aline Villavicencio (University of Essex, UK)

Organization

The ROMANCE FrameNet Workshop and Kick-off Meeting is part of the
EUROLAN 2005
Summer School and it is organized by:

Vincenzo Pallotta (EPFL, Lausanne, Switzerland)
Dan Tufis (Romanian Academy, Bucharest, Romania)



For further information please contact:

Vincenzo Pallotta: Vincenzo.Pallottaepfl.ch
Dan Tufis: [log in to unmask]

----------------------------------------------------------------------
Utiliza el buscador de Infoling en http://elies.rediris.es/infoling/
para realizar búsquedas en los mensajes enviados a la lista desde 1998.
----------------------------------------------------------------------