Hola, amigos, The book dispensing machine installed the other day at the Mallville Public Library proves to be a box of surprises: http://www.unshelved.com/2010-2-2 Lectora: -There's just a single button. How do I know what I'm getting? Dewey: -You'll find out when it comes out the slot. It's like Christmas! After a while Lectora: -I don't want this book. Dewey: -It's exactly like Christmas. *TRADUCCIÓN* La máquina dispensadora de libros que el otro día instalaron en la Mallville Public Library resulta ser una caja de sorpresas: Lectora: -Sólo hay un botón. ¿Cómo sé lo que voy a obtener? Dewey: -Lo sabrá cuando salga por la ranura. ¡Es como en Navidad! Al cabo de un rato Lectora: -No quiero este libro. Dewey: -Es exactamente como en Navidad. *VOCABULARIO* *I'm getting* = voy a obtener Fijémonos que se usa un gerundio para expresar un futuro *-What are you getting for Christmas?* = que obtendrás (que te van a regalar) para Navidad? *- I asked for a pony, but I think I'm getting a bicycle* = Pedí un poney pero creo que tendré una bicicleta *I have got* = tengo (presente) / he obtenido (pret. perfecto) *I am getting* = recibiré, me darán, obtendré (futuro) / estoy recibiendo (presente) *to find* = encontrar *to find out* = descubrir, saber, informarse Receive kind regards, Josep, Elaine y Tomàs http://qandj.com ---------------------------------------------------- Los archivos de IWETEL pueden ser consultados en: http://listserv.rediris.es/archives/iwetel.html ----------------------------------------------------