Hola, amigos,



The book dispensing machine installed the other day at the Mallville Public
Library proves to be a box of surprises:



http://www.unshelved.com/2010-2-2



Lectora: -There's just a single button. How do I know what I'm getting?

Dewey: -You'll find out when it comes out the slot. It's like Christmas!

After a while

Lectora: -I don't want this book.

Dewey: -It's exactly like Christmas.



*TRADUCCIÓN*



La máquina dispensadora de libros que el otro día instalaron en la Mallville
Public Library resulta ser una caja de sorpresas:



Lectora: -Sólo hay un botón. ¿Cómo sé lo que voy a obtener?

Dewey: -Lo sabrá cuando salga por la ranura. ¡Es como en Navidad!

Al cabo de un rato

Lectora: -No quiero este libro.

Dewey: -Es exactamente como en Navidad.



*VOCABULARIO*



*I'm getting* = voy a obtener

Fijémonos que se usa un gerundio para expresar un futuro
*-What are you getting for Christmas?* = que obtendrás (que te van a
regalar) para Navidad?
*- I asked for a pony, but I think I'm getting a bicycle* = Pedí un poney
pero creo que tendré una bicicleta
*I have got* = tengo (presente) / he obtenido (pret. perfecto)
*I am getting* = recibiré, me darán, obtendré (futuro) / estoy recibiendo
(presente)

*to find* = encontrar

*to find out* =  descubrir, saber, informarse



Receive kind regards,



Josep, Elaine y Tomàs

http://qandj.com


----------------------------------------------------
Los archivos de IWETEL  pueden ser consultados en: 
		http://listserv.rediris.es/archives/iwetel.html
----------------------------------------------------