Logo image by Hay
Kranen / CC-BY



Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz (U. Barcelona)
Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
Programación y desarrollo: Marc Ortega (UAB)
Directoras de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes, Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern), María Luisa Calero (U. Córdoba, España)
Asesor/a: Isabel Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig, Alemania)
Colaboradoras/es: Julia Bernd (Cause Data Collective, EE.UU), Antonio Ríos (UAB), Danica Salazar (UB)

Con el patrocinio de:
Fundación
ComillasEditorial
OctaedroArco Libros
ISSN: 1576-3404
© Infoling 1996-2011. Reservados todos los derechos



Evento científico: Tercer Seminario Internacional sobre refranes meteorológicos. Geoparemiología romance (TERSEREME)
Barcelona (España), del 6 al 7 de junio de 2011
(1ª circular)
URL: http://stel.ub.edu/tersereme/es/inicio
Información de: José Enrique Gargallo Gil <[log in to unmask]>


Descripción

El tercer seminario Internacional sobre paremiología romance completa la tríada de seminarios sobre refranes meteorológicos organizados en el marco del proyecto FFI2008-02998/FILO (2009: FFI2008-04092-E/FILO; 2010: FFI2009-08063-E/FILO).

TERSEREME reúne a grandes figuras europeas de la paremiología y la filología románicas, así como a los miembros del proyecto BADARE (http://stel.ub.edu/badare/), con el objeto de abordar la dimensión espacial o geográfica de los refranes meteorológicos en la Romania, y el de abrir nuevos horizontes en la investigación paremiológica orientada al estudio de la geoparemiología romance.

SESEREME: http://www.infoling.org/informacion/C147.html


Área temática: Lingüística románica

Entidad Organizadora: Departamento de Filología Románica de la Universidad de Barcelona

Contacto: José Enrique Gargallo Gil <[log in to unmask]>

Programa

Lugar: Facultad de Filología de la UB, aula 0.1 (Aulario Josep Carner).

Con la salvedad de la ponencia inaugural (de una hora), las restantes ponencias, de media hora, dejarán paso a un espacio de diez minutos para el debate.

lunes 6

9:00-9:30 h. Inscripciones y recogida de material
9:30-10 h. Inauguración oficial
10-11 h. Ponencia inaugural: Refranes y variación dialectal. A cargo de Joan Veny (UB)
11-11:30 h. Pausa y café
11:30-13:30 h.
- Antonio Torres Torres (UB): Refranes hispánicos y proyección americana.
- Carlos Alberto Crida Álvarez (Universidad Nacional y Kapodistríaca de Atenas): Los refranes meteorológicos en Uruguay.
- João Saramago (Centro de Linguística da Universidade de Lisboa): Os provérbios meteorológicos no Atlas Linguístico-Etnográfico dos Açores. Comparação com outras fontes.
16-18 h.
- Manuel González González (Universidad de Santiago de Compostela): O mal tempo no seu tempo é bo tempo: refráns galegos referidos ao mes de xaneiro.
- Xesús Ferro Ruibal (Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades, Santiago de Compostela): Notas de xeoparemioloxía galega.
- Pilar García Mouton (CSIC): Los refranes meteorológicos en el Atlas Lingüístico (y etnográfico) de Castilla - La Mancha (ALeCMan).
18-18:30 h. Pausa y café
18:30-20 h.
- Víctor Pàmies (lingüista especializado en paremiología catalana - http://refranys.com): Quan al cel hi ha cabretes, a la terra hi ha pastetes. Comparació entre les dades lexicogràfiques i les obtingudes en enquestes d’ús de refranys catalans.
- Aitor Carrera (Universitat de Lleida): Paremiologia, onomàstica i territori. L’element toponímic en els refranys meteorològics occitans.

martes 7

9:30-11:30 h.
- Julia Sevilla Muñoz (Universidad Complutense de Madrid): La investigación geoparemiológica en España, Francia y Bélgica a través de la sección El refranero hoy de la revista Paremia.
- Guylaine Brun-Trigaud (Universidad de Niza): Les dictons dans les atlas linguistiques de l’espace galloroman.
- Michel Contini (Universidad Stendhal de Grenoble): Tempo cronologico e meteorologico nei proverbi sardi.
11:30-12 h. Pausa y café
12-14 h.
- Elisabetta Carpitelli (Universidad de Niza): Proverbi meteorologici e zoonimi nell’ambito italoromanzo.
- Tullio Telmon (Universidad de Turín): I proverbi della Candelora in Piemonte.
- Nikola Vuletić (Universidad de Zadar, Croacia): N-av ni de nåp, e kotro de vęrze. Refranys meteorològics istroromanesos i relacions interlingüístiques.
16-18 h.
- Morvay Károly (Universidad Eötvös Loránd de Budapest): Menja més que una vora de riu. Fraseologia i territori dins l’obra literària de Jesús Moncada.
- José Enrique Gargallo Gil y Marc Ruiz-Zorrilla Cruzate (UB): El concepto de ‘veranillo’ en Europa. Ensayo semántico-motivacional.
- Antoni Mir (Linguamón, Generalitat de Catalunya): Linguamón. Casa de les Llengües.
18-18:30 h. Pausa y café
18:30 h. Mesa redonda y conclusiones: ¿Es posible un atlas paremiológico romance? Con la participación de Gabriele Iannàccaro (Universidad de Milán-Bicocca) y Vittorio dell’Aquila (Atlas Linguistique Roman). Moderador: José Enrique Gargallo Gil.

Comité científico

- Germà Colón (catedrático jubilado de Filología Románica de la Universidad de Basilea). Encargado de la ponencia inaugural en el Primer Seminario Internacional sobre Paremiología Románica (2009).
- Germán Conde Tarrío (paremiólogo de la Universidad de Santiago de Compostela). Ponente en el Primer Seminario Internacional sobre Paremiología Románica (2009).
- Temistocle Franceschi (director del Centro Interuniversitario di Geoparemiologia, Florencia). Encargado de la ponencia de clausura en el Primer Seminario Internacional sobre Paremiología Románica (2009).
- Lorenzo Massobrio (director adjunto del ALiR, director del Atlante Linguistico Italiano, Universidad de Turín).
- Salah Mejri (director del proyecto LDI [Lexiques, Dictionnaires, Informatique] - CNRS n.º 7187 de la Universidad Paris Nord 13).
- Morvay Károly (fraseólogo de la Universidad Eötvös Loránd de Budapest). Encargado de la ponencia de clausura en el Segundo Seminario Internacional sobre refranes meteorológicos (2010).

Comité organizador

José Enrique Gargallo Gil (presidente) (Departamento de Filología Románica de la UB)
Maria-Reina Bastardas (Departamento de Filología Románica de la UB)
Joan Fontana i Tous (Departamento de Filología Románica de la UB)
Antonio Torres Torres (Departamento de Filología Hispánica de la UB)


Lengua(s) oficial(es) del evento: español, francés, italiano, portugués,

Nº de información: 1

Información en la web de Infoling:
http://www.infoling.org/informacion/C271.html