Print

Print






Infoling Revista Infoling en Facebook Infoling en Twitter

Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz (U. Barcelona)
Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
Programación, desarrollo: Marc Ortega (UAB)
Directoras/es de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes, Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U. Córdoba, España), Luis Cortés (U. Almería)
Asesoras/es: Maite Taboada (Simon Fraser U., Canadá), Isabel Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig, Alemania)
Asesor legal: Daniel Birba
Colaboradoras/es: Julia Bernd (Int'l Computer Science Institute, EE.UU), Miroslava Cruz (U. Autónoma del Estado de Morelos, México), Matthias Raab (UB), Antonio Ríos (UAB)

Con el patrocinio de:
Arco Libros



Infoling 3.37 (2014)
ISSN: 1576-3404

© Infoling 1996-2012. Reservados todos los derechos


Curso:
Emuni Ibn Tibbon Translation Studies Doctoral and Teacher Training Summer School
Granada (España), del 23 de junio al 4 de julio de 2014
URL: http://tradinter.ugr.es/pages/emuni
Información de: Elena Alcalde Peñalver <[log in to unmask]>
Compartir: Send to Facebook   Tweet this

View with English headings and Google-translated Description



Entidad Organizadora: Universidad de Granada, Departamento de Traducción e Interpretación

Contacto: <[log in to unmask]>

Descripción

Application is now open for the Ibn Tibbon Translation Studies Doctoral and Teacher Training Summer School, organized by University of Ljubljana (Slovenia), Boğaziçi University (Turkey), University of Turku and University of East Finland (Finland), University of Granada (Spain), and to be held at the University of Granada (Spain) in June 2014.

The School is open to doctoral students, teachers of translation at the MA level, and other academics and professionals who are involved in research in Translation Studies.

Basic activities of the Emuni Ibn Tibbon Summer School:
a) A critical discussion of most current approaches to translation theory, paying particular attention to the contemporary research of literary and non-literary works in a historical perspective.
b) A presentation and critical discussion of different methodological approaches in TS, focusing in particular on researching translation from the perspective of historical and sociological studies or through the use of ethnographic and corpus studies approaches.
c) A series of lectures by the guest professor.
d) Teacher-training in the field of translator training.
e) Tutorials for the doctoral students and young researchers.
f) A graduate conference.


Área temática: Traducción

Información en la web de Infoling:
http://www.infoling.org/informacion/Curso414.html