Print

Print






Infoling Revista Infoling en Facebook Infoling en Twitter

Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz (U. Barcelona)
Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
Programación, desarrollo: Marc Ortega (UAB)
Directoras/es de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes, Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U. Córdoba, España), Luis Cortés (U. Almería)
Asesoras/es: Maite Taboada (Simon Fraser U., Canadá), Isabel Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig, Alemania)
Asesor legal: Daniel Birba
Colaboradoras/es: Julia Bernd (Int'l Computer Science Institute, EE.UU), Miroslava Cruz (U. Autónoma del Estado de Morelos, México), Mercedes García de Quesada (U. Granada), Matthias Raab (UB), Antonio Ríos (UAB)

Con el patrocinio de:
Arco Libros



Infoling 10.25 (2014)
ISSN: 1576-3404

© Infoling 1996-2014. Reservados todos los derechos


Petición de contribuciones (evento): Jornadas de Estudio sobre Sistemas y Estrategias de Afirmación en la Interacción
Salerno (Italia), del 2 al 3 de abril de 2015
(1ª circular)
Información de: Inmaculada Solís García <[log in to unmask]>
Compartir: Send to Facebook   Tweet this

View with English headings and Google-translated Description



Descripción

Estas Jornadas de Estudio (Salerno 2-3 de abril de 2015) persiguen el objetivo de mejorar la descripción del funcionamiento de las estrategias de afirmación en la interacción oral desde una perspectiva monolingüe o contrastiva.

Parece que las estrategias de afirmación, quizás en cuanto forma neutra y no marcada de actuar en la conversación, son aun un campo de estudio bastante poco explorado, mientras que, al contrario, el discurso polémico y las estrategias de disenso y de contradicción, han sido objeto de numerosas investigaciones, al menos desde los años 80 (véase Gélas et Kerbrat-Orecchioni 1980: Le discours polémique). La primera dificultad en el estudio que nos planteamos se detecta en la definición misma de « afirmación ». Hemos escogido conscientemente una terminología in sensu lato: señalar la afirmación o el acuerdo en las lenguas es evaluar positivamente la aserción / la pregunta del interlocutor, o evaluar positivamente un intercambio binario (te vas a las ocho /sí /vale /de acuerdo). En este sentido, interrogarse acerca de las estrategias de afirmación en las lenguas, implica interesarse en marcadores del discurso como voilà, oui, d’accord y en todos aquellos pertenecientes a tales microsistemas en francés, o vale,sí,de acuerdo, etc. en español, bajo distintos puntos de vista : fonético, prosódico, semántico, sintáctico y pragmático; consiste también en estudiar los fenómenos ligados a la apropiación de la palabra del interlocutor y a la co-enunciación. Por último, permite adentrarse más profundamente en la co-construcción consensual de la interacción en las lenguas. El hecho de que los marcadores de afirmación no sean siempre traducibles de una lengua a otra, podría estar determinado por la manera de construir la interacción de manera consensual, pues la concepción de un intercambio con éxito puede variar notablemente de una cultura lingüística a otra.

Las propuestas que se envíen podrán canalizarse en las siguientes temáticas, no exhaustivas:
A. Análisis lingüístico de los sistemas y de las estrategias de afirmación en una lengua dada. Se trataría de estudiar los mecanismos lingüísticos implicados en cuanto sistema coherente: repeticiones, prosodia, marcadores del discurso, léxico, etc. o las diferentes estrategias de afirmación en función del tipo textual interaccional. Los análisis podrán articularse en un nivel fonético/prosódico, semántico, sintáctico o pragmático.
B. Enfoque contrastivo de los sistemas y de las estrategias de afirmación en las lenguas : ¿por qué no se puede traducir siempre literalmente d’accord por vale en español? ¿qué dice tal desfase de la construcción consensual de la interacción en las diferentes culturas lingüísticas ?
C. Aplicación a la enseñanza de las lenguas o a la traducción : ¿Cómo enseñar los marcadores de afirmación yendo más allá de las listas de palabras consideradas equivocadamente como intercambiables ? ¿Es verdad que el bien sûr, tan estudiado en los manuales de lengua francesa, es realmente el marcador de acuerdo por excelencia de esta lengua? Rien n’est moins sûr…

Las Jornadas aspiran a configurarse como un espacio de intercambio en torno a las estrategias de afirmación en las lenguas entre investigadores que provienen de campos de interés variados. Estarán organizadas en dos encuentros:
- el primero tendrá lugar en Salerno el 2 y el 3 de abril de 2015
- el segundo en la Université Paris Ouest Nanterre La Défense, en octubre de 2015.

Envío de propuestas
Las personas interesadas podrán enviar ([log in to unmask]; [log in to unmask]) un documento de una página (formato A4, TNR, 12) con los siguientes datos:
- Nombre/Apellido del o de los autores, posición universitaria y/o de investigación
- campo temático de referencia
- dirección de correo electrónico
- breve resumen (2 o 3 líneas) en el que se explicita el objetivo esencial de la ponencia, insistiendo en los aspectos importantes e/o innovadores
- breve presentación de la ponencia: problemática, cuadro de análisis, metodología, resultados esperados
- bibliografía esencial

Las ponencias aceptadas se desarrollarán en una comunicación oral de 20 minutos seguida de 10 minutos de debate. Las ponencias presentadas serán sometidas a revisión para su publicación. En caso de admisión, serán publicadas en la revista Testi e Linguaggi
(http://www.unisa.it/dipartimenti/dip_studi_umanistici/sezioni/sllf/rivista/index_riv)


Área temática: Español como lengua extranjera (ELE), Español como segunda lengua (EL2), Fonética, Pragmática, Semántica, Sintaxis, Traducción

Entidades Organizadoras: Università degli Studi di Salerno; Université Paris Ouest Nanterre La Défense

Contacto: Inmaculada Solís García - Università degli Studi di Salerno <[log in to unmask]>

Comité organizador

Organizadoras
Inmaculada Solís García, Università di Salerno (Italia)
Juliette Delahaie, Université Paris Ouest Nanterre La Défense (Laboratoire Modyco, UMR 7114)

Secretaría organizativa
Ignacio Arroyo Hernández
Magdalena León Gómez

Plazo de envío de propuestas: hasta el 15 de diciembre de 2014
Notificación de contribuciones aceptadas: 10 de enero de 2015

Lengua(s) oficial(es) del evento: español, inglés, francés, italiano

Nº de información: 1

Información en la web de Infoling:
http://www.infoling.org/informacion/C768.html