Infoling Revista Infoling en Facebook Infoling en Twitter

Moderador/a: Carlos Subirats (U. Autónoma Barcelona), Mar Cruz (U. Barcelona)
Editoras: Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Laura Romero (UB)
Programación, desarrollo: Marc Ortega (UAB)
Directoras/es de reseñas: Alexandra Álvarez (U. Los Andes, Venezuela), Yvette Bürki (U. Bern, Suiza), María Luisa Calero (U. Córdoba, España), Luis Cortés (U. Almería)
Asesoras/es: Maite Taboada (Simon Fraser U., Canadá), Isabel Verdaguer (UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig, Alemania)
Asesor legal: Daniel Birba
Colaboradoras/es: Julia Bernd (Int'l Computer Science Institute, EE.UU), Miroslava Cruz (U. Autónoma del Estado de Morelos, México), Mercedes García de Quesada (U. Granada), Matthias Raab (UB), Antonio Ríos (UAB)

Con el patrocinio de:
Arco Libros



Infoling 10.27 (2014)
ISSN: 1576-3404

© Infoling 1996-2014. Reservados todos los derechos


Novedad bibliográfica:
Sánchez Jiménez, Santiago U. 2014. Entre lo uno y lo indefinido. Aproximación diacrónica a las estructuras de indeterminación del tipo "no sé qué" en español. Valladolid: Ediciones de la Universidad de Valladolid (Colección: Lingüística y Filología. Formato: 24 cm, 162 págs., ISBN-13: 9788484487982. Precio: 11,54 EUR)
Compra-e: http://www.publicaciones.uva.es/UVAPublicaciones-12987-Humanidades-Linguistica-y-Filologia...
Información de: Santiago U. Sánchez Jiménez <[log in to unmask]>
Compartir: Send to Facebook   Tweet this

View with English headings and Google-translated Description



Descripción

En el Diálogo de la lengua (1535-1536) es el propio Valdés quien, al definir los bordones como “essas palabrillas […] que algunos toman a que arrimarse quando, estando hablando, no les viene a la memoria el vocablo tan presto como sería menester”, aclara que "no sé qué" no es como esos “bordones de necios”, ya que en ocasiones su empleo “tiene gracia, y muchas vezes se dice a tiempo que sinifica mucho”. El presente estudio pretende explicar el comportamiento de "no sé qué" (y, también, de otras formaciones similares: "qué sé yo" o "yo qué sé") como construcción que evidencia imprecisión en cualquiera de sus manifestaciones: la incapacidad para dar nombre a las cosas o la imposibilidad de determinar la referencia de los objetos, por ejemplo.

Al abordar el análisis de esta construcción, se aboga por la integración de las perspectivas sincrónica y diacrónica, ya que normalmente la sincronía encuentra explicación en la diacronía. Asimismo, se asume que los soportes discursivos (orales y escritos) y las modalidades de uso (oralidad o escritura) son factores que condicionan la expresión lingüística. Esto supone, por ejemplo, que en los testimonios (escritos) puedan reconocerse diferentes grados de oralidad, y es justamente en los textos “más orales” donde afloran con más vigor las construcciones del tipo "no sé qué", que, en realidad, reflejan las limitaciones del lenguaje como medio de aludir a la realidad y hablar de ella con absoluta exactitud.


Temática: Lingüística histórica

Índice

Primera parte: la evolución de "no sé qué" (de la lengua medieval a la lengua clásica)

1.1. Observaciones preliminares
1.2. La aproximación diacrónica
1.3. Hipótesis explicativa
1.4. A modo de balance provisional: diacronía e hipótesis explicativa

Segunda parte: la evolución de "no sé qué" (desde el español clásico al español actual)

2.1. El corpus
2.2. La documentación de "no sé qué"
2.3. La secuencia no (adverbio) + sé (verbo) + qué (interrogativo)
2.3.1. Desplazamientos semánticos
2.3.2. Organización textual y desarrollo discursivo
2.3.3. Variaciones formales de la estructura no + sé + qué…
2.4. El segmento lexicalizado "no sé qué"
2.4.1. El segmento "no sé qué", marca de aproximación semántica al contenido de la predicación
2.4.2. El segmento "no sé qué", marca de determinación indefinida.
2.4.3. El segmento "no sé qué", pronombre indefinido y lexicalización nominal

Tercera parte: las marcas de imprecisión "qué sé yo" y "yo qué sé"

3.1. La documentación de "qué sé yo" y "yo qué sé"
3.2. La construcción "qué sé yo"
3.3. La construcción "yo qué sé"

A modo de conclusión

Bibliografía


Información en la web de Infoling:
http://www.infoling.org/informacion/NB1035.html