Bueno, no siempre las noticias son buenas. Os reenvío un mensaje sobre el fallecimiento de Yves Couder.

Igual a los "muy jovenes" no os suena el nombre, los que somos "menos jovenes", de esos jóvenes que peinamos canas,
hemos conocido muchos experimentos realizados por él en fluidos y sistemas fuera del equilibro / complejos.

-------- Mensaje reenviado --------
Asunto: [rnl-annonces] Décès d'Yves Couder
Fecha: Fri, 5 Apr 2019 01:18:08 +0200
De: Laurent Paris 7 <[log in para visualizar]>
Responder a: Laurent Paris 7 <[log in para visualizar]>
Para: [log in para visualizar]


Chères et chers collègues

Nous avons l’immense tristesse de vous faire part du décès de notre collègue et ami Yves Couder. Il s’est éteint  hier matin, chez lui, entouré de ses proches.
Yves nous a, à toutes et à tous énorméent apporté. La création de notre Laboratoire, du batiment Condorcet qui l’abrite, et même du nouveau campus de Paris Diderot,
lui doit beaucoup.  Ils nous laisse une oeuvre remarquable, de superbes expériences et des rêves que nous poursuivrons…

Je vous transmets ci dessous le message de la famille d’Yves. Des précisions
sur la cérémonie sont disponibles dans le document joint à ce message. 

Nos pensées vont à ses proches. 

Bien cordialement

pour le Laboratoire 

Laurent Limat
Directeur du Laboratoire MSC
Laboratoire Matière et Systèmes Complexes, UMR 7057 du CNRS et de l’Université Paris Diderot.
Batiment Condorcet, bureau 618A, 
tel:  33 (0)1 57 27 70 00
fax: 33 (0)1 57 27 62 11
Université Paris 7 - Paris Diderot
10, rue Alice Domon et Léonie Duquet
75025 Paris cedex 13
[log in para visualizar]
[log in para visualizar]


> Début du message réexpédié :
> 
> De: Julien Taylor <[log in para visualizar]>
> Objet: Yves Couder
> Date: 3 avril 2019 à 18:57:20 UTC+2
> À: julien taylor <[log in para visualizar]>
> 
> 
> 
> Bonjour,
> Nous avons la tristesse de vous annoncer la mort de Yves Couder.
> Après plusieurs mois de lutte contre la maladie, il a cessé de respirer, paisiblement, le Mardi 2 Avril au petit matin, entouré de sa femme et de ses enfants.
> 
> Vous êtes invités à venir vous recueillir ou célébrer sa mémoire avec nous.
> Si vous pensez à des proches de Yves que nous aurions pu oublier, merci de les prévenir.
> La cérémonie civile est prévue au Funérarium Batignolles le Lundi 8 Avril a 13h,
> l'enterrement suivra au cimetière de Bagneux vers 16h. Vous trouverez les détails ci joint.
> 
> Amicalement,
> Lorna, Jeanne et Julien
> 


Este mensaje puede contener información confidencial. Si usted no es el destinatario del mismo o lo ha recibido por error, por favor, bórrelo de sus sistemas y comuníquelo a la mayor brevedad al remitente. Los datos personales incluidos en los correos electrónicos que intercambie con el personal de la Universidad de Navarra podrán ser almacenados en la libreta de direcciones de su interlocutor y/o en los servidores de la Universidad durante el tiempo fijado en su política interna de conservación de información. La Universidad de Navarra gestiona dichos datos con fines meramente operativos, para permitir el contacto por email entre sus trabajadores/colaboradores y terceros. Puede consultar la Política de Privacidad de la Universidad de Navarra en la dirección: https://www.unav.edu/aviso-legal

 

This email message may contain confidential information. If you are not the intended recipient of this message or their agent, or if this message has been addressed to you in error, please immediately alert the sender by reply email and then delete this message and any attachments.  The personal information included in email messages exchanged with employees of the University of Navarra may be stored in the database of your interlocutor and/or the servers of the University for the time-period stipulated by its internal information storage policy. The University stores such data for purely administrative purposes, to facilitate e-mail contact between its employees and third parties. The University of Navarra Privacy Policy may be accessed at https://www.unav.edu/aviso-legal      

 

Antes de imprimir este mensaje o sus documentos anexos, asegúrese de que es necesario. Proteger el medio ambiente está en nuestras manos.
Before printing this e-mail or attachments, be sure it is necessary. 
It is in our hands to protect the environment.