Print

Print


home-server.info>

<html><body><a href=3D"http://infoling.org" target=3D"_blank"><img
src=3D"http://infoling.org/img/infoling.png" alt=3D"" width=3D"255"
height=3D"50" align=3D"left" border=3D"0" /></a> <br/><br />
<style>.no-margin{margin:0}</style><font style=3D"font-size:80%">
<br />
<br />
<br /><table border=3D"0" bordercolor=3D"#FFF" width=3D"520px"><tr><td
width=3D"130"><a style=3D"text-decoration:none" target=3D"_blank"
href=3D"http://infoling.org/elies/#IR" title=3D"Ir a Infoling
Revista"><img  style=3D"vertical-align:-30%;width:130px" alt=3D"Infoling
Revista"
src=3D"http://delicious.uab.es/infoling2/img/infolingIR.png"></a></td><td
width=3D"100"><a style=3D"text-decoration:none"
href=3D"http://www.facebook.com/infoling" target=3D"_blank"><img
border=3D"0"  src=3D"http://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt=3D""=20
style=3D"vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" /> Infoling en
Facebook</a></td><td width=3D"180"><a style=3D"text-decoration:none"
href=3D"http://www.twitter.com/infoling" target=3D"_blank"><img border=3D"0=
"
src=3D"http://infoling.org/img/t_small-b.png" alt=3D""
style=3D"vertical-align:-30%;height:16px;width:16px" /> Infoling en
Twitter</a></td></tr></table></font>
<br />
<br /><b>Moderador/as</b>: Carlos Subirats (U. Aut=C3=B3noma Barcelona),
Mar Cruz (U. Barcelona), Yvette B=C3=BCrki (Universit=C3=A4t Bern, Suiza)=
=20
<br /><b>Editoras/es</b>: Wendy Elvira-Garc=C3=ADa (U. Nacional de
Educaci=C3=B3n a Distancia), Paloma Garrido (U. Rey Juan Carlos), Jos=C3=A9=
 A.
J=C3=B3dar (UB y University at Buffalo), Joana Lloret (Consejer=C3=ADa de
Educaci=C3=B3n de la Embajada de Espa=C3=B1a en Portugal), Matthias Raab (U=
B)
<br /><b>Redes</b>: Joana Lloret
<br /><b>Programaci=C3=B3n, desarrollo</b>: Marc Ortega (UAB)
<br /><b>Directoras/es de rese=C3=B1as</b>: Alexandra =C3=81lvarez (U. Los
Andes, Venezuela), Luis Andrade Ciudad (Pontificia Universidad
Cat=C3=B3lica del Per=C3=BA), Yvette B=C3=BCrki (U. Bern), Mar=C3=ADa Luisa=
 Calero (U.
C=C3=B3rdoba, Espa=C3=B1a), Luis Cort=C3=A9s (U. Almer=C3=ADa), Covadonga L=
=C3=B3pez
Alonso y Mar=C3=ADa Matesanz (U. Complutense), Carlos Subirats (UAB)
<br /><b>Coordinadora de rese=C3=B1as</b>: Marta Est=C3=A9vez Grossi (Leibn=
iz
Universit=C3=A4t Hannover, Alemania)
<br /><b>Asesor legal</b>: Daniel Birba (DBC Abogados)
<br /><b>Colaboradoras/es</b>: Julia Bernd (International Computer
Science Institute, EE.UU), Miroslava Cruz (U. Aut=C3=B3noma del Estado de
Morelos, M=C3=A9xico), H. Antonio Garc=C3=ADa Z=C3=BA=C3=B1iga (Instituto N=
acional de
Antropolog=C3=ADa e Historia, Yucat=C3=A1n, M=C3=A9xico)=20
<br /><b>Asesoras/es</b>: Marie-Claude L'Homme (U. Montr=C3=A9al,
Canad=C3=A1), Maite Taboada (Simon Fraser U., Canad=C3=A1), Isabel Verdague=
r
(UB), Gerd Wotjak (U. Leipzig, Alemania)
<br />
<br /><hr/><table style=3D"width: 100%"><tr><td><font
style=3D"font-size:90%">
<br /><b>Infoling 9.72 (2019)</b><br />ISSN: 1576-3404 </font>
<br /><font style=3D"font-size:90%">=C2=A9 Infoling 1996-2019. Reservados
todos los derechos</font>
<br /></td><td style=3D"width: 15%;font-size:90%"><b>Con la ayuda
de</b>: <table border=3D"0" bordercolor=3D"#FFFFFF"><tr><!--<td><a
href=3D"http://www.fundacioncomillas.es/" target=3D"_blank"><img
src=3D"http://www.infoling.org/img/logo-comillas.png" alt=3D"Fundaci=C3=B3n
Comillas" width=3D"85" height=3D"49" align=3D"left" border=3D"0"
/></a></td>--><td><a
href=3D"http://www.arcomuralla.com/index_editorial.php"
target=3D"_blank"><img  style=3D"border:0;margin-top:10px"
src=3D"http://www.infoling.org/img/logoarco.jpg" alt=3D"Arco Libros"
width=3D"62" height=3D"34" align=3D"left" border=3D"0"
/></a></td></tr></table></td></tr></table><hr />
<br /><b>Novedad bibliogr=C3=A1fica:</b><br />Leimgruber, Jakob R. E.
2017. <i>Language planning and policy in Quebec</i>. <i>A comparative
perspective [Tesis de habilitaci=C3=B3n]</i>. Freiburg i. Br. (Alemania):
Universit=C3=A4t Freiburg (Formato: PDF, Open Access, 279 p=C3=A1gs. )<br
/><b>URL:</b> <a
href=3D"https://www.google.com/url?sa=3Dt&rct=3Dj&q=3D&esrc=3Ds&source=3Dwe=
b&cd=3D2&cad=3Drja&uact=3D8&ved=3D2ahUKEwipobKYw_nkAhUJA2MBHQACCpoQFjABegQI=
BBAC&url=3Dhttps%3A%2F%2Fjakobleimgruber.ch%2FdbFile%2F92%2Fu-379b%2FHabili=
tation.pdf&usg=3DAOvVaw348eM6nkqn4kgJLMA5SkX1"
target=3D"_blank">https://www.google.com/url?sa=3Dt&rct=3Dj&q=3D&esrc=3Ds&s=
ource=3Dweb&cd=3D2&cad=3Drja&uact=3D8&ved=3D2ahUKEw...</a><br
/><b>Informaci=C3=B3n de:</b> Infoling &lt;[log in to unmask]&gt;<br
/>Compartir: <a
href=3D"http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/facebook/offer?url=3Dh=
ttp://www.infoling.org/informacion/NB2131.html&pubid=3Dra-4def7f4a7565a706"
target=3D"_blank" rel=3D"nofollow"><img border=3D"0"
src=3D"https://infoling.org/img/facebook-icon.png" alt=3D"Send to
Facebook" title=3D"Send to Facebook"
style=3D"vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a
href=3D"http://api.addthis.com/oexchange/0.8/forward/twitter/offer?url=3Dht=
tp://www.infoling.org/informacion/NB2131.html&template=3D@infoling%20Leimgr=
uber,%20J.%20R.%20E.%20Language%20planning%20and%20policy%20in%20Quebec%20{=
{url}}&pubid=3Dra-4def7f4a7565a706&shortener=3Dbitly&bitly.login=3Dinfoling=
&bitly.apiKey=3DR_60e1d6b1cb688030e7759b835f63d0c0"
target=3D"_blank" rel=3D"nofollow"><img border=3D"0"
src=3D"https://infoling.org/img/t_small-b.png" alt=3D"Tweet this"
title=3D"Tweet this" style=3D"vertical-align:-30%;height:16px;width:16px"
/></a><hr /><p><a
href=3D"http://translate.google.com/translate?hl=3Den&tl=3Den&u=3Dhttp%3A%2=
F%2Finfoling.org%2Fenglish%2Fsearch%2Fbooks%2FID%2F2131"
target=3D"_blank">View with English headings and Google-translated
<em>Description</em></a></p><hr /><br /><table><tbody><tr><td
style=3D'width:85%'><b>Descripci&oacute;n</b><br /><div> <div
style=3D'margin: 8px 0'><p style=3D"margin:
0px;">"<em><strong>Habilitationsschrift</strong></em> zur Erlangung
der venia legendi im Fach Englische Philologie Philologische
Fakult&auml;t Albert-Ludwigs-Universit&auml;t Freiburg i. Br."</p>
<p style=3D"margin: 0px;">&nbsp;</p>
<p style=3D"margin: 0px;">"Much has been written about language planning
and language policies (LPP) in Quebec. Less work has been done, on the
other hand, to situate this planning and these policies within larger
issues governing LPP globally. The special situation of Quebec, a
predominantly French-speaking province within a predominantly
English-speaking country and continent, deserves attention in its own
right: the Francophone population, numbering around 7.1 million in
Canada, is largely concentrated in the province of Quebec (6.1
million), and has long been eager to protect its language from
assimilation into English. The acute awareness of being surrounded by
the English language, and being in a disadvantaged position both in
terms of population size and the economic opportunities resulting from
this minority status, has led to the formulation, in the 1960s and
1970s, of a series of legal proposals aimed at securing the survival
of the language at least within the borders of the province,
culminating in the 1977 Charter of the French language.</p>
<p style=3D"margin: 0px;">&nbsp;</p>
<p style=3D"margin: 0px;">The relationship between language, nation, and
state are critical to the understanding of the LPP existing in Quebec.
The Qu&eacute;b&eacute;cois are recognised as a &lsquo;nation within a
united Canada&rsquo; by federal legislation, a wording that does
little to address the ambiguous relationship between the nation and
its ethnic and linguistic components [...]. Contemporary policy would
seem, however, to consider the French language as the prerequisite for
membership in the Quebec nation. The provincial state, by extension,
upholds the language rights of that nation and implements the legal
framework necessary to safeguard its continued existence.</p>
<p style=3D"margin: 0px;">&nbsp;</p>
<p style=3D"margin: 0px;">Quebec, rooted as it may be within its French
linguistic tradition, remains an important part of the Canadian
historical, cultural, and economic fabric. As such, particularly as
regards its connectedness with the Canadian, continental, and global
market economy, it is exposed to the same globalising forces of the
&lsquo;post-national&rsquo; [...] era as any other economically
connected place on the planet. The way in which LPP takes into account
the transnational flows of people, languages, and cultural capital is
of paramount interest: its development from a policy bound by
territorial concerns of the ethnolinguistic nation-state to one taking
into account these globalised phenomena is something that this study
will attempt to shed light on. The way in which similar challenges,
among them the predominance of the English language as the global
lingua franca, have been met in other polities, specifically in Wales
and in Singapore, will inform our understanding of the situation in
Quebec."</p></div></div><br /><b>Tem=C3=A1tica:</b> Socioling=C3=BC=C3=ADst=
ica<br
/><br /><b>=C3=8Dndice</b><br /><div><div style=3D'margin: 8px 0'><p
style=3D"margin: 0px;">Contents<br />Deutsche Zusammenfassung <br
/>Acknowledgements <br />List of Figures <br />List of Tables</p>
<p style=3D"margin: 0px;"><br />1 Introduction&nbsp; <br />1.1 The
relevance of Quebec for language planning and policy research&nbsp;
<br />1.2 French and English in Quebec&nbsp; <br />1.2.1 Quebec
French&nbsp; <br />1.2.2 Quebec English&nbsp; <br />1.3 Aims, methods,
and structure of the study&nbsp;</p>
<p style=3D"margin: 0px;">&nbsp;</p>
<p style=3D"margin: 0px;">2 French and English in Canada and Quebec:
historical background and language political context&nbsp; <br />2.1
Historical context&nbsp; <br />2.2 Canada: an officially bilingual
country&nbsp; <br />2.2.1 Bilingualism at the federal level&nbsp; <br
/>2.2.2 English Canada: official monolingualism, French language
provisions, allophone presence&nbsp; <br />2.2.3 Aboriginal languages
and their limited role in official settings&nbsp; <br />2.3 Quebec: an
officially monolingual province <br />2.3.1 Bill 101: the promotion of
the French language&nbsp; <br />2.3.2 The effects of the Charter of
the French language&nbsp; <br />2.3.3 The English language in Quebec:
use, form, regulation&nbsp; <br />2.4 New Brunswick: a bilingual
province&nbsp; <br />2.5 Conclusion&nbsp;</p>
<p style=3D"margin: 0px;">&nbsp;</p>
<p style=3D"margin: 0px;">3 Language planning and policy: theoretical
background&nbsp; <br />3.1 Theoretical approaches to language planning
and policy&nbsp; <br />3.1.1 Language planning and policy models&nbsp;
<br />3.1.2 Current trends in language planning and policy research
<br />3.2 English language policy in multilingual settings&nbsp; <br
/>3.2.1 English as the world&rsquo;s lingua franca&nbsp; <br />3.2.2
The role of English in multilingual polities&nbsp; <br />3.2.3
Advocacy vs. pragmatism in English language policy&nbsp; <br />3.3
Conclusion&nbsp;</p>
<p style=3D"margin: 0px;">&nbsp;</p>
<p style=3D"margin: 0px;">4 Data and methodology&nbsp; <br />4.1
Data&nbsp; <br />4.1.1 Questionnaire survey&nbsp; <br />4.1.2
Linguistic landscape survey&nbsp; <br />4.1.3 Ethnographic
fieldwork&nbsp; <br />4.1.4 Psycholinguistic experiments <br />4.2
Methodology&nbsp; <br />4.3 Research design&nbsp;</p>
<p style=3D"margin: 0px;">&nbsp;</p>
<p style=3D"margin: 0px;">5 Language planning and policy in Quebec:
analysis&nbsp; <br />5.1 Questionnaire survey&nbsp; <br />5.1.1
Demolinguistics and linguistic repertoires&nbsp; <br />5.1.2
Attitudinal responses <br />5.2 Visual language in public space:
Quebec&rsquo;s linguistic landscape&nbsp; <br />5.2.1 Geographical
distribution of language<br />5.2.2 Languages, &lsquo;marked
predominance&rsquo;, and linguistic creativity <br />5.3 Audible
language: linguistic soundscape <br />5.4 Language use in service
encounters</p>
<p style=3D"margin: 0px;">5.5 Psycholinguistic processes&nbsp; <br
/>5.5.1 Semi-matched signs&nbsp; <br />5.5.2 Naturalistic signs&nbsp;
<br />5.5.3 Discussion&nbsp; <br />5.6 Conclusions&nbsp;</p>
<p style=3D"margin: 0px;">&nbsp;</p>
<p style=3D"margin: 0px;">6 Quebec&rsquo;s LPP in a comparative
perspective&nbsp; <br />6.1 The rationale for a comparative
approach&nbsp; <br />6.2 Wales&nbsp; <br />6.2.1 Demolinguistics:
English, Welsh, and other languages&nbsp; <br />6.2.2 The promotion of
Welsh&nbsp; <br />6.2.3 Wales: inspiration for/from Quebec? <br />6.3
Singapore&nbsp; <br />6.3.1 Demolinguistics: four official languages,
many other varieties&nbsp; <br />6.3.2 LPP in Singapore: far-reaching
governmental intervention for language promotion and demotion</p>
<p style=3D"margin: 0px;">6.3.3 Singapore: Quebec&rsquo;s antithesis?
<br />6.4 Conclusion&nbsp;</p>
<p style=3D"margin: 0px;">&nbsp;</p>
<p style=3D"margin: 0px;">7 Conclusion 203<br />7.1 Language policy in
the era of globalisation&nbsp; <br />7.2 New ways of analysing
LPP&nbsp;</p>
<p style=3D"margin: 0px;">&nbsp;</p>
<p style=3D"margin: 0px;">References&nbsp;</p>
<p style=3D"margin: 0px;">&nbsp;</p>
<p style=3D"margin: 0px;">A Linguistic landscape photos&nbsp; <br />B
English questionnaire&nbsp; <br />C French questionnaire&nbsp; <br />D
Graphs&nbsp; <br />E Public transit station names and their
pronunciation&nbsp; <br />E.1 Montreal m&eacute;tro&nbsp; <br />E.2
Suburban railway</p></div></div><br /><b>Informaci=C3=B3n en la web de
Infoling:</b><br /> <a
href=3D"http://www.infoling.org/informacion/NB2131.html"
target=3D"_blank">
http://www.infoling.org/informacion/NB2131.html</a></td></tr><tr><td
style=3D'vertical-align: middle;text-align:center;padding: 20px 0;'><img
src=3D'https://infoling.org/imagenes/uploads/fc0ed4e7446ceb369badb11f45c275=
41582eb1ea.png'
style=3D'width: 125px; height: 200px; border: 1px #ccc
solid'></td></tr></tbody></table></body></html>