Gracias de nuevo, Juan Manuel, por compartir tus saberes. Creo que el el vídeo parece muy sencillo (con solo cambiar una palabra), pero hay mucho trabajo anterior para configurar todos los elementos. El de estilo Budé creí en un primer momento que era la fuente New Athena Unicode que es bastante parecida y la han empleado en algunas ediciones más modernas de De Gruyter. Por cierto, la música también embelesa y acompaña muy bien el vídeo. Gracias. ________________________________ De: Usuarios hispanohablantes de TeX <[log in para visualizar]> en nombre de Juan Manuel Macías <[log in para visualizar]> Enviado: lunes, 13 de septiembre de 2021 12:02 Para: [log in para visualizar] <[log in para visualizar]> Asunto: [TEX] Tres ejemplos de ediciones críticas con LaTeX (vídeo) Hola a todos: Éste es un breve vídeo que he hecho para ejemplo de cómo en (La)TeX se puede modificar globalmente y de manera consistente el formato de todo el documento, algo a que los de aquí ya estamos de sobra acostumbrados, pero hay gente que piensa que eso es magia o brujería :-). Se me ocurrió usar para el ejemplo el paquete reledmac y el caso de las ediciones críticas, porque reledmac tiene muchísimos parámetros con que jugar. De modo que en el vídeo se muestra cómo, con sólo cambiar de preámbulo y teniendo a latexmk corriendo en segundo plano, una edición crítica puede tomar el aspecto (incluyendo dimensiones de caja y márgenes) de las ediciones de Oxford, de las de Teubner o de las de la colección Budé, que son los tres cánones más o menos admitidos en la composición de una edición crítica de textos grecolatinos. La de estilo Oxford usa la reconocible fuente Porson y el típico espacio en blanco separando las notas del aparato crítico, y no suelen llevar línea divisoria entre texto y aparato. La de Teubner lleva su típica cursiva de Leipzig (que aquí es la cursiva de la Old Standard) y una doble barra vertical separando las notas del aparato, y una barra simple cuando las notas son de la misma línea. La de Budé usa una fuente sans serif en el texto principal y una didot en el aparato, que tiene un estilo parecido al de Teubner. Por desgracia, no existe (que yo sepa) ninguna recreación digital de la fuente que usaba la colección Budé hasta 1950, que es una preciosidad. Creo que Haralambous hizo una, pero para su consumo interno. A partir de los '50 la col. Budé empezó a emplear la sans griega de Monotype, que es muy parecida a la GFS Neohellenic, la que uso aquí. Por tanto, creo que la de Budé es la menos lograda de las reproducciones que se muestran. Aquí va el enlace al vídeo: https://vimeo.com/603487303 Saludos, Juan Manuel ---------------------------------------------------- Los artículos de ES-TEX son distribuidos gracias al apoyo y colaboración técnica de RedIRIS - Red Académica española - (http://www.rediris.es) ------------------------------------------------------ ---------------------------------------------------- Los artículos de ES-TEX son distribuidos gracias al apoyo y colaboración técnica de RedIRIS - Red Académica española - (http://www.rediris.es) ------------------------------------------------------