Foreword
1. The social history of Basque: SHB
in the international context
1.1. SHB: the database
1.2. SHB: Taxonomy for the social history of
Basque and minority languages
2. Socio-historical setting
2.1. When
2.1.1. Characteristics of the documents which
have to be dated
2.1.2. Measurement patterns chosen by SHB
2.2. Type and quantity of speakers
2.2.1. Social attributes
2.2.2. Proportion and number of speakers
2.2.3. Summary of terms
2.3. Geographical position
2.3.1. Geo-linguistic position
2.3.2. Administrative demarcation
2.3.2.1. Civil demarcation
2.3.2.2. Religious demarcation
2.3.2.3. Other
2.4. Ecological demarcation
2.4.1. Sedentary lifestyle
2.4.1.1. Sedentary lifestyle without
noticeable migratory movement
2.4.1.2. Sedentary lifestyle with migratory
movement
2.4.2. Mobile lifestyle
2.4.3. Urban/rural dichotomy
2.4.4. Ager/saltus dichotomy
2.5. Socio-functional position
2.5.1. Domain
2.5.2. Role relationships
2.5.3. Language status
3. General structure of
sociolinguistic classification
3.1. The dimensions of SHB: an overall
perspective
3.1.1. Dimension A: language use
3.1.2. Dimension B: language competence
3.1.3. Dimension C: language structure
3.1.4. Dimension D: societal features
3.1.5. Dimension E: language opinions,
attitudes and behaviours
3.1.6. Summary of the dimensions
3.2. SHB’s analytical parameters:
overview
3.2.1. The descriptive (or first) analytical
parameter
3.2.2. The kinetic (or second) analytical
parameter
3.2.3. The dynamic (or third) analytical
parameter
3.2.4. The prospective (or fourth) analytical
parameter
3.2.5. The contrastive (or fifth) analytical
parameter
3.2.6. The prescriptive (or sixth) analytical
parameter
3.2.7. Summary of the analytical
parameters
3.3. SHB’s matrix or explanatory
scheme
3.3.1. The limits of the matrix
3.3.1.1. Systemic complexity
3.3.1.2. The complexity paradigm and the SHB
matrix
4. Descriptive parameter
4.1. 1A - Describing language use
4.1.1. General, undetermined (along with
language behaviour)
4.1.2. Describing language use without
language contact
4.1.3. Describing language use with some kind
of language contact
4.1.3.1. Extent of stability of language
contact situation
4.1.3.2. Diglossia
4.1.3.3. Language conflict
4.1.4. Language use related dominance
configuration table
4.1.5. Reason for 1A
4.1.6. Summary of terms
4.2. 1B - Describing language competence
4.2.1. Speaker’s linguistic
repertoire
4.2.2. Level of language competence in Basque
and other languages
4.2.3. Language competence related dominance
configuration table
4.2.4. Language competence acquisition mode in
Basque and other languages
4.2.5. Language competence loss mode in Basque
or other languages
4.2.6. Reason for 1B
4.3. 1C - Describing language structure
4.3.1. Data derived from language
structure
4.3.1.1. Global description
4.3.1.2. Result of language contact
4.3.1.3. Internal uniformity of language
4.3.1.4. Power and solidarity indices
4.3.1.5. Significant source (onomastics,
paremiology and etymology)
4.3.1.6. Other
4.3.2. Reason for 1C
4.4. 1D - Describing societal features
4.4.1. Data relating to societal features
4.4.1.1. General, undetermined
4.4.1.2. Demographic features
4.4.1.3. Econotechnical features
4.4.1.4. Political-operative features
4.4.1.5. Psychosocial and sociocultural
features
4.4.2. Reason for 1D
4.5. 1E - Describing language attitudes
4.5.1. Attitude about what?
4.5.1.1. Language use: A
4.5.1.2. Speakers and their language
competence: B
4.5.1.3. Languages: C
4.5.1.4. Ethnicity: D
4.5.1.5. Language attitudes: E
4.5.1.6. Other
4.5.2. Reason for 1E
5. Kinetic parameter
5.1. 2A - Change in language use
5.1.1. Type of comparison
5.1.2. Evolution of language use
5.1.2.1. Death of language other than
Basque
5.1.2.2. Increase of the use of Basque
5.1.2.3. Maintenance of the (non) use of
Basque
5.1.2.4. Decline in the use of Basque
5.1.2.5. Death of Basque
5.1.2.6. Evolution of language use among
languages other than Basque
5.1.3. Diglossia
5.1.4. Evolution of language use related
dominance configuration table
5.2. 2B - Change in language competence
5.2.1. Type of comparison
5.2.2. Evolution in the speaker’s
linguistic repertoire
5.2.3. Evolution of language competence
5.2.3.1. Improving language competence
5.2.3.2. Maintaining language competence
5.2.3.3. Decrease in language competence
5.2.3.4. Complete loss of language
competence
5.2.4. Evolution of route to acquiring
language competence
5.2.5. Evolution of route to loss of language
competence
5.2.6. Evolution of language competence
related dominance configuration table
5.3. 2C - Change in language structure
5.3.1. Data derived from evolution (occurring)
in language structure
5.4. 2D - Change in societal features
5.4.1. Evolution in societal features
5.5. 2E - Change in language attitudes
6. Dynamic parameter
6.0. Relationships between language and
society
6.0.1. Types of dislocation
6.0.1.1. Physical and demographic
dislocation
6.0.1.2. Social dislocation
6.0.1.3. Cultural dislocation
6.0.1.4. A phenomenon that involves more than
one type of dislocation: urbanization
6.0.2. How SHB deals with the dynamic
parameter
6.0.2.1. Basic explanation of cells on the
dynamic parameter
6.0.2.2. Basic structure of cells on the
dynamic parameter
6.0.2.3. How to assign relationships to
cells
6.0.2.4. Detailed explanation of sources of
change in the social matrix
6.1. 3A - Dynamics of change in language
use
6.1.1. Relationship between dimensions
6.1.2. Detailed source of change - D
6.2. 3B - Dynamics of change in language
competence
6.2.1. Relationship between dimensions
6.3. 3C - Dynamics of change in language
structure, 3D - Dynamics of change in societal features, 3E - Dynamics
of change in language attitudes
7. Prospective parameter
7.1. 4A - Expected future language use
7.2. 4B - Expected future language
competence
7.3. 4C - Expected future language
structure
7.5. 4E - Expected future language
attitudes
8. Contrastive parameter
8.0. Measuring the contrast
8.0.1. Detailed points of contrast
8.0.2. Cells on the contrastive parameter
8.1. 5A, 5B, 5C, 5D, 5E. Structure of cells on
the contrastive parameter
9. Prescriptive parameter
9.1. 6A - Language status planning
9.1.1. Socio-philosophical underpinnings
9.1.2. Degree of overtness
9.1.3. Goal of language planning
9.1.4. Stage of language planning
9.1.5. Actor
9.1.6. Directionality: top-down/bottom-up
9.1.7. Target group
9.1.8. Opinion on status planning
9.1.9. Reason for 6A
9.2. 6B - Language acquisition planning
9.2.1. Goal of language planning
9.2.1.1. Planning of speaker’s
linguistic repertoire
9.2.1.2. Language proficiency requirement
9.2.1.3. Language acquisition planning
5 9.3. 6C - Language corpus planning
9.3.1. Socio-philosophical underpinnings
9.3.2. Goal of language planning
9.3.2.1. Purifying language
9.3.2.2. Naturalising interference
9.3.2.3. Standardising language
9.3.2.4. Language codification
9.3.2.5. Developing intertranslatability
9.3.2.6. Language cultivation
9.3.2.7. Abstand/Ausbau
9.4. 6D - Planning for societal features
9.5. 6E - Planning for language attitudes
10. Data strength, reliability and
other features of quotations
10.1. Data strength
10.1.0. General statements
10.1.0.1. Explicit data yes/no
10.1.0.2. Breadth of applicability
10.1.0.3. Is data conditioned to the
writer’s interests?
10.1.0.4. Is the source original?
10.1.0.5. To what extent can data be
checked?
10.1.0.6. Has the data been useful?
10.1.0.7. Option adopted by SHB
10.1.1. Closeness to source
10.1.2. Strength of evidence
10.1.3. Relevance to research
10.2. Features of quotation
10.2.1. Monograph
10.2.2. Nature of quotation
10.2.3. Language mentioned in quotation
10.2.4. Language of quotation
11. SHB’s sources
11.1. Sources for historical
sociolinguistics
11.2. Dealing with archive materials
11.2.1. Collecting Basque texts in
archives
11.2.2. Collecting indirect testimony
11.2.3. A practical example: archive
information about Zestoa
Conclusion
Bibliography
Appendix: Taxonomy for the Social History of
Basque - list of concepts